法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器化物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林多样,森林多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在程和大程期间,女开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入低,辍率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水态系统每年损失6%,海态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减,降;coupure伤口;dégradation降级;détérioration坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7要求,扭转环境资源

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识去利用传统土地权利直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口决定因素是出生率下降加上高死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度效率

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关问题是渗出责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年6%,海洋生态系统每年4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临主要挑战是降男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie] [能] 的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

化可以更方便更快捷地处理、存储和传送据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉衰弱, 衰退 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用在不断减少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

量减少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在减少家用电器氢氟碳化泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水态系统每年损失6%,海洋态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,
n.f.
1. 消耗, 消失
déperdition de chaleur [d'énergie]热 [能] 量的消耗

2. 〈转义〉弱, 法 语 助 手
近义词:
déchet,  perte,  diminution,  fuite,  hémorragie
反义词:
augmentation,  enrichissement,  gain,  recrudescence
联想词
perte丢失;fuite逃跑;accumulation堆积;condensation冷凝,凝结,凝聚,浓缩;chaleur热,热量;dispersion散开,散去,消散,扩散;évaporation蒸发,汽化;diminution缩小,缩少,低,降低;coupure割破的伤口;dégradation降级;détérioration损坏,毁坏;

Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.

还应采取措施防止女生辍学。

Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.

这些方案处理海洋生物多样消失等问题。

Les efforts actuellement déployés en ce sens sont insuffisants, et la biodiversité forestière est en déperdition.

目前没有作出足够的努力来保护和可持续利用森林生物多样,森林生物多样在不断少。

Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.

少也使有限的供水消耗得比较慢。

On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.

人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失

Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.

· 依照千年发展目标目标7的要求,扭转环境资源的损失。

Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.

她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。

La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.

此种知识的丧失是失去利用传统土地权利的直接结果。

Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.

Petrolube说,支付这种款项是为了克服的上升趋势。

Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.

旨在少家用电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。

Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.

注入的二氧化碳从封存储存逸出。

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定因素是出生率下降加上高的死亡率。

Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.

辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。

Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.

另一个与持久议题有关的问题是渗出的责任问题。

Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.

报告也指出女孩入学低,辍学率很高。

La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.

数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。

La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.

淡水生态系统每年损失6%,海洋生态系统每年损失4%。

Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».

在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使用“渗出”。

Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.

政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déperdition 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur, déperdition, dépérir, dépérissant, dépérissement, dépersonnalisant,