Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法,使之免遭产业外迁
响,做法是使我们的征税体制与邻居德
相协调。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法,使之免遭产业外迁
响,做法是使我们的征税体制与邻居德
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的家转移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达家的组织以这一事实为论据反对将服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法主要担心,这一特别税将会导致金融财政方面的
才流向外
。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这方面,将服务移至境外也不例外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业迁移的响在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入外包工程的这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁移现象在法并不新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外移的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动转移到外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包的驱动下,服务部门已成为经济增长新的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低成本是将服务外包的主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包的建议中,工作员的参与从一开始就是极为
要的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加工占这个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁移正在向更大范围的部门扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的国家转移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
类措施会严
影响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋国际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达国家的一事实为论据反对将服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法国主要担心,一特别税将会导致金融财政方面的
才流向外国。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在方面,将服务移至境外也不例外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业迁移的影响在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入外包工程的一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁移现象在法国并不新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外移的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动转移到国外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包的驱动下,服务部门已成为经济增长新的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低成本是将服务外包的主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包的建议中,工作员的参与从一开始就是极为
要的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加工占个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁移正在向更大范围的部门扩展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国,使之免遭产业外
影响,做法是使我们
征税体制与邻居德国
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉国家转移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者
移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋国际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达国家组织以这一事实为论据反对
服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法国主要担心,这一特别税致金融财政方面
才流向外国。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这方面,服务移至境外也不例外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业移
影响在那里是很难测量
。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入外包工程这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业移现象在法国并不新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办副高级专员全面负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外移决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务定义是
活动转移到国外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包驱动下,服务部门已成为经济增长新
源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办管理层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包
地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低成本是服务外包
主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机离岸外包和外包情况
监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包建议中,工作
员
参与从一开始就是极为重要
。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加工占这个趋势大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业移正在向更大范围
部门扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国,使之免遭产业
迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的国家转移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严影响某些服务活动,
括
或服务提供者的迁移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋国。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达国家的组织以这一事实为论据反对将服务。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法国主要担心,这一特别税将会导致金融财政方面的才流向
国。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这方面,将服务移至境也不例
。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实上,企业迁移的影响在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入工程的这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁移现象在法国并不鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位移的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动转移到国。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务的驱动下,服务部门已成为经济增长
的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸
的地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低成本是将服务的主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸和
情况的监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸的建议中,工作
员的参与从一开始就是极为
要的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分和出口加工占这个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁移正在向更大范围的部门扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的家转移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达家的组织以这一事实为论据
对将服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法担心,这一特别税将会导致金融财政方面的
才流向外
。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这方面,将服务移至境外也不例外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业迁移的影响在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入外包工程的这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁移现象在法并不新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外移的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定是将活动转移到
外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包的驱动下,服务部门已成为经济增长新的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低成本是将服务外包的动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包的建议中,工作员的参与从一开始就是极为重
的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加工占这个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁移正在向更大范围的部门扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的国家转移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
着经济全球化,经济生产进程日趋国际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达国家的组织以这一事实为论据反对将服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法国主要担心,这一特别税将会导致金融财政方面的才流向外国。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这方面,将服务移至境外外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业迁移的影响在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲正在加入外包工程的这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁移现象在法国并新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外移的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动转移到国外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包的驱动下,服务部门已成为经济增长新的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低成本是将服务外包的主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包的建议中,工作员的参与从一开始就是极为重要的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加工占这个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁移正在向更大范围的部门扩展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业工资成本
廉的国家
移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋国际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达国家的组织以这一事实为论据反对将服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法国主要担心,这一特别税将会导致金融财的
才流
外国。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这,将服务移至境外也不例外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业迁移的影响在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入外包工程的这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁移现象在法国并不新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外移的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动移到国外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包的驱动下,服务部门已成为经济增长新的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降成本是将服务外包的主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包的建议中,工作员的参与从一开始就是极为重要的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加工占这个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁移正在更大范围的部门扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国,使之免遭产业外迁影
,
法是使我们的征税体制与邻居德国
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向工资成本低廉的国现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁
。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋国际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达国的组织以这一事实为论据反对将服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法国主要担心,这一特别税将会导致金融财政方面的才流向外国。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这方面,将服务至境外也不例外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业迁的影
在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入外包工程的这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁现象在法国并不新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动到国外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包的驱动下,服务部门已成为经济增长新的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低成本是将服务外包的主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对工作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包的建议中,工作员的参与从一开始就是极为重要的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加工占这个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁正在向更大范围的部门扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
保护法国,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的
制与邻居德国
相协调。
Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.
企业向本低廉的国家转移现象加剧。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.
随着经济全球化,经济生产进程日趋国际外包。
Certaines organisations de pays développés s'en sont prévalues pour s'opposer à la délocalisation de services.
一些发达国家的组织以这一事实为论据反对将服务外包。
Elle craignait notamment qu'une taxation des bonus limitée à l'Hexagone entraînerait une délocalisation vers les places financières étrangères.
法国主要担心,这一特别将会导致金融财政方面的
才流向外国。
La délocalisation des services ne devrait pas faire exception.
在这方面,将服务移至境外也不例外。
L'impact des délocalisations y est, en fait, difficilement mesurable.
实际上,企业迁移的影响在那里是很难测量的。
L'Europe semble aussi participer à ce processus de délocalisation.
据认为,欧洲也正在加入外包程的这一趋势。
Le phénomène des délocalisations n'est pas nouveau en France.
企业迁移现象在法国并不新鲜。
Au HCR, le Haut-Commissaire adjoint avait toute autorité pour les délocalisations.
难民高专办的副高级专员全面负责实施离岸外包。
Les délégations soutiennent la décision du HCR en matière de délocalisation.
各代表团支持难民署职位外移的决定。
Par délocalisation, on entend le transfert d'activité à l'étranger.
离岸业务的定义是将活动转移到国外。
La délocalisation des services était devenue une nouvelle source de croissance économique.
在服务外包的驱动下,服务部门已为经济增长新的源泉。
La direction du HCR a retenu la Hongrie (Budapest) parmi les pays présélectionnés pour la délocalisation.
难民高专办的管理层从这份名单中挑选了匈牙利(布达佩斯)作为离岸外包的地点。
Le coût est l'un des principaux motifs de la délocalisation des services.
降低本是将服务外包的主要动机之一。
La sous-traitance et la délocalisation des emplois sont mal connues et peu étudiées.
对作机会的离岸外包和外包情况的监测和调查十分不充分。
Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.
在任何离岸外包的建议中,作
员的参与从一开始就是极为重要的。
Les contrats de sous-traitance et la délocalisation expliquent en grande partie cette tendance.
分包和出口加占这个趋势的大部分。
Les délocalisations se sont poursuivies ces dernières années dans un nombre élargi de secteurs.
最近几年来,企业迁移正在向更大范围的部门扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生
,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。