法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

个陷于崩溃的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹个失败的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶个失败的国家。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义只是服脆弱,避免每况愈下、国成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是可能的。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,与把我们形容成失败国家的媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败的国家或愿保护其国民受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒崩溃的国家联系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“崩溃的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是崩溃的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是失败的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是失败的国家。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续入严重的混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮,潮
2. 〈转〉落,败;没落;瓦
une industrie en déliquescence的工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin落,,没落;dégénérescence化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression步;débâcle淌凌,冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是个陷于崩溃的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是个失败的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是个失败的国家。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓他们的社会经济苦难,包括挽救愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮,潮
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦
une industrie en déliquescence衰退工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于国家联系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是个陷于国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是个失败国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是个失败国家。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已和正在国家成为国际安全环境中主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处于瘫痪状态国家变成治理得十全十美国家是不可能

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在或者已经国家以及正在摆脱冲突国家对国际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸国家问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠经济和金融体系受害者观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃联系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是个陷于崩溃

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

不是个失败

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是个失败

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能国主义,可以成为世界任何地方主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃成为国际安全环境中主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

可存活性意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处于瘫痪状态变成治理得十全十美是不可能

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃以及正在摆脱冲突对国际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败或不愿保护其国民不受冲突灾祸问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠经济和金融体系受害者观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration,毁;ruine;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于的国家联系

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是个陷于的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是个失败的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是个失败的国家。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已和正的国家成为国际安全环境中的主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正衰退的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

或者已经的国家以及正摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是个陷于崩溃的

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是个失败的

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是个失败的

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、内战争以及已崩溃和正在崩溃成为际安全环境中的主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

可存活性的意义不只是克服脆弱,避免下、不成、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的变成治理得十全十美的是不可能的。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我和我政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退明天就轮到像德那样工业仍然兴盛的

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃以及正在摆脱冲突的际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败或不愿保护其民不受冲突灾祸的的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮,潮
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦
une industrie en déliquescence衰退工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于家联系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是个陷于崩家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是个失败家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是个失败家。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、内战争以及已崩和正在家成为际安全环境中主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

家可存活性意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、不成、崩

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处于瘫痪状态家变成治理得十全十美家是不可能

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要实际上是财政援助,因为我和我政府已到了赤贫程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退明天就轮到像德那样工业仍然兴盛家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩或者已经家以及正在摆脱冲突家对际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败家或不愿保护其民不受冲突灾祸问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠经济和金融体系受害者观点看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

Fr helper cop yright
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“于崩溃的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是于崩溃的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是个失败的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是个失败的国家。

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续重的混乱,武装冲突不断。

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,