Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在
起。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在
起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩溃的国家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊是
个陷于崩溃的国家。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹是
个失败的国家。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶是
个失败的国家。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
国家可存活性的意义只是
服脆弱,避免每况愈下、国
成国、崩溃。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是
可能的。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,与把我们形容成失败国家的
媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败的国家或愿保护其国民
受冲突灾祸的国家的问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒崩溃的国家联系在
起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“崩溃的国家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是崩溃的国家。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹不是失败的国家。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是失败的国家。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续入严重的混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处
瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩溃的国家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是个陷于崩溃的国家。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹不是个失败的国家。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是个失败的国家。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将这些资金用来缓他们的社会经济苦难,包括挽救
愈下的巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避愈下、国不成国、崩溃。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在的国家,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于国家联系在
起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于国家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是个陷于
国家。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹不是个失败
国家。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是个失败
国家。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国家内
恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将这些资金用来们
社会经济苦难,包括挽救每况愈下
巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已和正在
国家成为国际安全环境中
主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
国家可存活性意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、
。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处于瘫痪状态
国家变成治理得十全十美
国家是不可能
。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫
程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退
国家,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛
国家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期不安全、保健结构
瓦
、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱
生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在或者已经
国家以及正在摆脱冲突
国家对国际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸
国家
问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠
经济和金融体系
受害者
观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃国
联系在
起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩溃国
”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是个陷于崩溃
国
。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
不是
个失败
国
。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是个失败
国
。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国
内
主义,可以成为世界任何地方
主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将这些资金用来缓解他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下
巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃国
成为国际安全环境中
主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
国可存活性
意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处于瘫痪状态
国
变成治理得十全十美
国
是不可能
。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫
程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退
国
,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛
国
。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期不安全、保健结构
瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱
生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩溃或者已经崩溃国
以及正在摆脱冲突
国
对国际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败国
或不愿保护其国民不受冲突灾祸
国
问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠
经济和金融体系
受害者
观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于的国家联系
起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于的国家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是个陷于
的国家。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹不是个失败的国家。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是个失败的国家。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已和正
的国家成为国际安全环境中的主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正衰退的国家,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正或者已经
的国家以及正
摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的系在
起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩溃的”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是个陷于崩溃的
。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹不是个失败的
。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是个失败的
。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能
内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救下的巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、内战争以及已崩溃和正在崩溃的
成为
际安全环境中的主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
可存活性的意义不只是克服脆弱,避免
下、
不成
、崩溃。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的
变成治理得十全十美的
是不可能的。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要的实际上是财政援助,因为我和我
政府已到了赤贫的程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的,明天就轮到像德
那样工业仍然兴盛的
。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败的
些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩溃或者已经崩溃的以及正在摆脱冲突的
对
际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败的或不愿保护其
民不受冲突灾祸的
的问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩家联系在
起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是个陷于崩
家。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹不是个失败
家。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是个失败
家。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能
家内
恐怖主义,可以成为世界任何地方
恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将这些资金用他们
社会经济苦难,包括挽救每况愈下
巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、内战争以及已崩
和正在崩
家成为
际安全环境中
主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
家可存活性
意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、
不成
、崩
。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处于瘫痪状态
家变成治理得十全十美
家是不可能
。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要实际上是财政援助,因为我
和我
政府已到了赤贫
程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退
家,明天就轮到像德
那样工业仍然兴盛
家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期不安全、保健结构
瓦
、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱
生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败家
些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩或者已经崩
家以及正在摆脱冲突
家对
际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败家或不愿保护其
民不受冲突灾祸
家
问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠
经济和金融体系
受害者
观点
看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.
这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在起。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“于崩溃的国家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是个
于崩溃的国家。
Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.
苏丹不是个失败的国家。
Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.
东帝汶不是个失败的国家。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构。
Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.
恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素。
Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.
武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。
Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.
国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。
Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.
相反,社会和政治继续重的混乱,武装冲突不断。
Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.
当然,要在夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。
C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.
我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。
La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.
人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程直步履维艰。
Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.
今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。
L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.
长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。
Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.
“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的些媒体报道正好相反。
Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.
正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。
Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.
还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。
Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.
为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。