法语助手
  • 关闭
a.
可识破的, 可觉察的
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉到的,可觉察得到的;identifiable可视为相同的;visible可见的,看得见的;observable可观察到的;palpable明显的;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行的;imputable可归咎于……的,应归咎于……的;reconnaissable可认出的,可辨认出的;dissimulée不坦率的;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词过了微不足道的或探测但也不一定是严重的或极大的。

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词过了微不足道的或探测但也不一定是严重的或极大的。

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”,但不一定达到“严重”或“大量”的是可以理解的。

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污差别极大,从无法探测到810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于粒极低,只有通过最新颖的实验室分析才能探测到这些尘粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且不易被识别同时威胁我们的健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

不过,现已发现一些不好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提到的一个因素有关不符合同情形的明显性——明显不易发现的缺陷的通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控制研究进行的汇总分析表明,住宅照射存在较小但可以查出的肺癌风险,这种风险随照射量的增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,这种缺陷是第一次检查时发现不了的。

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要的陆地地貌的光谱曲线,这种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌的数字化分类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能担保经签字的文件的完整性,也不能担保对文件的任何改动将觉察所以功能上的等同这一做法要求这些概念不应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛不利,因为对地下水的影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中的做法目的是处理非明显灭失的通知,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方的利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化的直观化使环境变化更能为人们所理解和更有义,时序显示能使人们更清楚地看到在较短时期内不容易看出的全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近的经验表明,就两用产品及某些武器的采购和开发等某类活动而言,违反义务的行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用的一些武器烧毁人肉,一直烧到骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测的弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测到的创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通过一项新的法律文书,还是通过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外的所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破, 可觉察
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉到,可觉察得到;identifiable可视为相同;visible可见,看得见;observable可观察到;palpable明显;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行;imputable可归……,应归……;reconnaissable可认出,可辨认出;dissimulée不坦率;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”程度,但不一定达到“严重”或“大量”程度是可以理解

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污染程度差别极大,从无法探测到810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由粒度极低,只有通过最新颖实验室分析才能探测到这些尘粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且不易被识别同时威胁着我们健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

不过,现已发现一些不好迹

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提到一个因素有关不符合同情形明显性——明显不易发现缺陷通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控制研究进行汇总分析表明,住宅照射存在较小但可以查出肺癌风险,这风险随着照射量增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,这缺陷是第一次检查时发现不了

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要陆地地貌光谱曲线,这地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌数字化分类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

手写签字并不能担保经签字文件完整性,也不能担保对文件任何改动将觉察所以功能上等同这一做法要求这些概念不应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛不利,因为对地下水影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中做法目是处理非明显灭失通知,类灭失在对货物进行检查后即可发现,就尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化直观化使环境变化更能为人们所理解和更有意义,时序显示能使人们更清楚地看到在较短时期内不容易看出全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近经验表明,就两用产品及某些武器采购和开发等某类活动而言,违反义务行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用一些武器烧毁人肉,一直烧到骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测到创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通过一项新法律文书,还是通过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破, 可觉察
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉,可觉察得;identifiable可视为相同;visible可见,看得见;observable可观察;palpable;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行;imputable可归咎于……,应归咎于……;reconnaissable可认出,可辨认出;dissimulée不坦率;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”程度,但不一定达“严重”或“大量”程度是可以理解

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表,污染程度差别极大,从无法探测810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于粒度极低,只有通过最新颖实验室分析才能探测这些尘粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品处都是并且不易被识别同时威胁着我们健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

不过,现已发现一些不好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提有关不符合同情形显性——显不易发现缺陷通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控制研究进行汇总分析表,住宅照射存在较小但可以查出肺癌风险,这种风险随着照射量增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,这种缺陷是第一次检查时发现不了

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要陆地地貌光谱曲线,这种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌数字化分类并进行图像说

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能担保经签字文件完整性,也不能担保对文件任何改动将觉察所以功能上等同这一做法要求这些概念不应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛不利,为对地下水影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中做法目是处理非显灭失通知,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化直观化使环境变化更能为人们所理解和更有意义,时序显示能使人们更清楚地看在较短时期内不容易看出全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近经验表,就两用产品及某些武器采购和开发等某类活动而言,违反义务行为也许无法,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用一些武器烧毁人肉,一直烧骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通过一项新法律文书,还是通过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力效率。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破, 可觉察
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉到,可觉察得到;identifiable可视为相同;visible可见,看得见;observable可观察到;palpable明显;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行;imputable可归咎于……,应归咎于……;reconnaissable可认出,可辨认出;dissimulée不坦率;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”程度,但不一定达到“严重”或“大量”程度是可以理解

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污染程度差别极大,从无法探测到810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于粒度极低,只有通过最新颖实验室分析才能探测到这些尘粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且不易被识别同时威胁着我们全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

不过,现已发现一些不好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提到一个因素有关不符合同情形明显性——明显不易发现缺陷通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控制研究进行汇总分析表明,住宅照射存在较小但可以查出肺癌风险,这种风险随着照射量增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,这种缺陷是第一次检查时发现不了

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要陆地地貌光谱曲线,这种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌数字化分类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能担保经签字文件完整性,也不能担保对文件任何改动将觉察所以功能上等同这一做法要求这些概念不应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛不利,因为对地下水影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中做法目是处理非明显灭失通知,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化直观化使环境变化更能为人们所理解更有意义,时序显示能使人们更清楚地看到在较短时期内不容易看出全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近经验表明,就两用产品及某些武器采购开发等某类活动而言,违反义务行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用一些武器烧毁人肉,一直烧到骨头,其它武器则截断烧焦身体,留下X射线无法检测弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测到创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通过一项新法律文书,还是通过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破的, 可觉察的
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉到的,可觉察得到的;identifiable可视为相同的;visible可见的,看得见的;observable可观察到的;palpable明显的;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行的;imputable可归咎于……的,应归咎于……的;reconnaissable可认出的,可辨认出的;dissimulée不坦率的;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道的或探测但也不一定是严重的或极大的。

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道的或探测但也不一定是严重的或极大的。

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”程度,但不一定达到“严重”或“大量”的程度是可以理解的。

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污染程度差别极大,从无法探测到810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于度极低,只有通过最新颖的实验室分析才能探测到这些尘

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

品到处都是并且不易被识别同时威胁着我们的健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

不过,现已发现一些不好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提到的一个因素有关不符合同情形的明显性——明显不易发现的缺陷的通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控研究进行的汇总分析表明,住宅照射存在较小但可以查出的肺癌风险,这种风险随着照射量的增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,这种缺陷是第一次检查时发现不了的。

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要的陆地地貌的光谱曲线,这种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌的数字化分类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能担保经签字的文件的完整性,也不能担保对文件的任何改动将觉察所以功能上的等同这一做法要求这些概念不应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛不利,因为对地下水的影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中的做法目的是处理非明显灭失的通知,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方的利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化的直观化使环境变化更能为人们所理解和更有意义,时序显示能使人们更清楚地看到在较短时期内不容易看出的全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近的经验表明,就两用产品及某些武器的采购和开发等某类活动而言,违反义务的行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用的一些武器烧毁人肉,一直烧到骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测的弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测到的创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通过一项新的法律文书,还是通过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外的所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破, 可觉察
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉到,可觉察得到;identifiable可视为相同;visible可见,看得见;observable可观察到;palpable明显;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行;imputable可归咎于……,应归咎于……;reconnaissable可认出,可辨认出;dissimulée坦率;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微探测但也一定是严重或极大

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微探测但也一定是严重或极大

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”程度,但一定达到“严重”或“大量”程度是可以理解

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污染程度差别极大,从无法探测到810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于粒度极低,只有通过最实验室分析才能探测到这些尘粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且易被识别同时威胁着我们健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

过,现已发现一些好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提到一个因素有关符合同情形明显性——明显易发现缺陷通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控制研究进行汇总分析表明,住宅照射存在较小但可以查出肺癌风险,这种风险随着照射量增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,这种缺陷是第一次检查时发现

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要陆地地貌光谱曲线,这种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌数字化分类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并能担保经签字文件完整性,也能担保对文件任何改动将觉察所以功能上等同这一做法要求这些概念应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛利,因为对地下水影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中做法目是处理非明显灭失通知,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化直观化使环境变化更能为人们所理解和更有意义,时序显示能使人们更清楚地看到在较短时期内容易看出全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近经验表明,就两用产品及某些武器采购和开发等某类活动而言,违反义务行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用一些武器烧毁人肉,一直烧到骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测到创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通过一项法律文书,还是通过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破的, 可觉察的
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉到的,可觉察得到的;identifiable可视为相同的;visible可见的,看得见的;observable可观察到的;palpable明显的;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行的;imputable可归咎于……的,应归咎于……的;reconnaissable可认出的,可辨认出的;dissimulée不坦率的;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

词意味着程度过了微不足道的或探测但也不定是严的或极的。

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

词意味着程度过了微不足道的或探测但也不定是严的或极的。

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”程度,但不定达到“严”或“量”的程度是可以理解的。

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污染程度差别极,从无法探测到810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于粒度极低,只有通过最新颖的实验室分析才能探测到粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且不易被识别同时威胁着我们的健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

不过,现已发现不好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提到的个因素有关不符合同情形的明显性——明显不易发现的缺陷的通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控制研究进行的汇总分析表明,住宅照射存在较小但可以查出的肺癌风险,种风险随着照射量的增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后批货交付约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,种缺陷是第次检查时发现不了的。

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要的陆地地貌的光谱曲线,种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌的数字化分类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能担保经签字的文件的完整性,也不能担保对文件的任何改动将觉察所以功能上的等同做法要求概念不应集中在项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“”损害门槛不利,因为对地下水的影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中的做法目的是处理非明显灭失的通知,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方的利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化的直观化使环境变化更能为人们所理解和更有意义,时序显示能使人们更清楚地看到在较短时期内不容易看出的全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近的经验表明,就两用产品及某武器的采购和开发等某类活动而言,违反义务的行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用的武器烧毁人肉,直烧到骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测的弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测到的创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通过项新的法律文书,还是通过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外的所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力的效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破的, 可觉察的
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感觉到的,可觉察得到的;identifiable可视为相同的;visible可见的,看得见的;observable可观察到的;palpable明显的;déceler识破,觉察;vérifiable可验证;exploitable可行的;imputable可归咎于……的,应归咎于……的;reconnaissable可认出的,可辨认出的;dissimulée不坦率的;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程了微不足道的或探测但也不一定是严重的或极大的。

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程了微不足道的或探测但也不一定是严重的或极大的。

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事“可探查”程,但不一定达到“严重”或“大量”的程是可以理解的。

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污染程差别极大,从无法探测到810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于粒极低,只有通最新颖的实验才能探测到这些尘粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且不易被识别同时威胁着我们的健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

,现已发现一些不好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提到的一个因素有关不符合同情形的明显性——明显不易发现的缺陷的通知期往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

近期对住宅案例控制研究进行的汇总表明,住宅照射存在较小但可以查出的肺癌风险,这种风险随着照射量的增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方通知卖方说货物有缺陷,这种缺陷是第一次检查时发现不了的。

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要的陆地地貌的光谱曲线,这种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌的数字化类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能担保经签字的文件的完整性,也不能担保对文件的任何改动将觉察所以功能上的等同这一做法要求这些概念不应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛不利,因为对地下水的影响往往经许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中的做法目的是处理非明显灭失的通知,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出通知符合所有当事方的利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化的直观化使环境变化更能为人们所理解和更有意义,时序显示能使人们更清楚地看到在较短时期内不容易看出的全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近的经验表明,就两用产品及某些武器的采购和开发等某类活动而言,违反义务的行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用的一些武器烧毁人肉,一直烧到骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测的弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测到的创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是通一项新的法律文书,还是通现行法律文书,使杀伤人员地雷以外的所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力的效率。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,
a.
可识破, 可
近义词:
détectable,  perceptible,  repérable
反义词:
indécelable
联想词
perceptible可感,可察得;identifiable可视为相同;visible可见,看得见;observable可观察;palpable明显;déceler识破,察;vérifiable可验证;exploitable可行;imputable可归咎于……,应归咎于……;reconnaissable可认出,可辨认出;dissimulée不坦率;

Le PeCB était décelable dans les faeces six mois après l'administration de la dose.

给予剂量后六个月内,在排泄物中都发现了五氯苯。

Le terme «significatif» signifiait quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela fût nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Le terme «significatif» signifie quelque chose de plus que insignifiant ou décelable, sans que cela soit nécessairement grave ou fondamental.

“重大”一词意味着程度过了微不足道探测但也不一定是严重或极大

Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".

提及某事过“可探查”程度,但不一定达“严重”或“大量”程度是可以理解

Il semblerait aussi que les niveaux de pollution soient très variables et qu'ils se situeraient entre des quantités non décelables et 810 000 ppm.

证据还表明,污染程度差别极大,从无法探测810,000 ppm。

Toutefois, comme les niveaux étaient très faibles, elles n'étaient décelables que par des analyses en laboratoire employant des techniques ultra modernes.

但是,由于粒度极低,只有过最新颖实验室分析才能探测这些尘粒。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品处都是并且不易被识别同时威胁着我们健康和安全。

Toutefois, des signaux négatifs sont dès à présent décelables.

不过,现已发现一些不好迹象

Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.

此种歧视从表面上看往往不易识破。

Un élément fréquemment cité est le caractère évident du défaut de conformité, dans la mesure où un défaut patent et aisément décelable tend à raccourcir le délai de dénonciation.

经常提一个因素有关不符合同情形明显性——明显不易发现缺陷往往较短。

Des analyses groupées d'études de cas témoins font apparaître un risque faible mais décelable de cancer du poumon associé à l'exposition domestique au radon, qui augmente en fonction de l'exposition.

对住宅案例控制研究进行汇总分析表明,住宅照射存在较小但可以查出肺癌风险,这种风险随着照射量增加而增加。

Trois semaines environ après la dernière livraison partielle, l'acheteur a dénoncée au vendeur des défauts qui n'étaient pas décelables lors de l'inspection initiale.

在最后一批货交付大约三周后,买方卖方说货物有缺陷,这种缺陷是第一次检查时发现不了

Le résultat fait apparaître les courbes spectrales des principaux éléments orographiques du terrain décelables sur l'image et généralement représentés sur les cartes topographiques, en vue de confirmer les classifications numériques et l'interprétation photographique du relief.

该图书馆展示了主要陆地地貌光谱曲线,这种地貌能在卫星图像上辨认出并显示在地形图上,可用以核实陆地地貌数字化分类并进行图像说明。

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并不能担保经签字文件完整性,也不能担保对文件任何改动将所以功能上等同这一做法要求这些概念不应集中在一项规定中论述。

En outre, le principe de précaution semblait aller à l'encontre du seuil du dommage «significatif» étant donné qu'il fallait parfois de nombreuses années avant que les effets sur les eaux souterraines ne fussent décelables.

另外,谨慎原则似乎对“重大”损害这一门槛不利,因为对地下水影响往往经过许多年才能显现出来

En réponse à cet argument, il a été noté que le paragraphe 1 avait pour objet de traiter de la notification du préjudice non apparent décelable à l'examen des marchandises, préjudice qu'il fallait, dans l'intérêt de toutes les parties, notifier le plus rapidement possible.

有与会者答复指出,第1款中做法目是处理非明显灭失,此类灭失在对货物进行检查后即可发现,就此尽可能毫无迟延地发出符合所有当事方利益。

Cette visualisation des changements de l'environnement les rend plus compréhensibles et porteurs de sens et les chronologies montrent clairement des changements à l'échelle de la planète qui ne sont pas facilement décelables sur des périodes plus courtes.

环境变化直观化使环境变化更能为人们所理解和更有意义,时序显示能使人们更清楚地看在较短时内不容易看出全球变化。

L'expérience récente a montré que, pour certaines activités, y compris l'achat et le développement de biens à double usage et de certains types d'armes, les tentatives de violation ne sont pas toujours décelables ou le caractère illicite de certaines pratiques ne peut pas toujours être confirmé.

最近经验表明,就两用产品及某些武器采购和开发等某类活动而言,违反义务行为也许无法查明,或无法确定其非法性质。

Selon eux, certaines des armes employées par Israël brûlent la chair humaine jusqu'à l'os, tandis que d'autres ont pour effet d'amputer et de déchiqueter les corps, laissant dans l'organisme des éclats qui ne peuvent être détectés par radiographie et qui tuent le patient alors qu'il a été traité pour des blessures décelables.

他们说,以色列使用一些武器烧毁人肉,一直烧骨头,其它武器则截断和烧焦身体,留下X射线无法检测弹片,从而导致患者在医生处理完他们可以检测创伤后死亡。

Nous appuyons les efforts déployés par le Groupe d'experts gouvernementaux pour faire en sorte que toutes les mines autres que les mines antipersonnel soient décelables ainsi que pour accroître l'efficacité des capacités d'autodésactivation, d'autoneutralisation et d'autodestruction de toutes les mines autres que les mines antipersonnel, que ce soit au moyen d'un instrument juridique existant ou nouveau.

我们支持在政府专家组框架内作出努力,无论是过一项新法律文书,还是过现行法律文书,使杀伤人员地雷以外所有地雷都能被探测出来,并提高杀伤人员地雷以外其他所有地雷自行解除、自行失效或自行销毁能力效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décelable 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


décavé, décaver, decca, décédé, décéder, décelable, décélement, décèlement, déceler, décélérant,