法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)出来, 突然出现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河的船


2. 通向, 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……的结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger浮现;surgir突然出现;arriver到达,抵达;provoquer向……挑衅;entamer使微伤,;engendrer育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们带来成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取的办法积极的结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,我们希望我们的辩论将导致具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将根据工作计是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该行动和成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)来, 突
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里来。
bateau qui débouche d'un canal 驶运河的船


2. 通向, 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……的结
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger;surgir;arriver到达,抵达;provoquer向……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

希望它能够为带来

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取的办法产生积极的结

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,希望的辩论将导致产生具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔子:
déboucher. une bouteille 拔

3. []安装定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)出来, 突然出现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河的船


2. 通向, 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……的结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger浮现;surgir突然出现;arriver到达,抵达;provoquer向……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

们希望它能够为带来成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取的办法产生积极的结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

们期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

们希望们的辩论将导致产生具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)出来, 突然出现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河的船


2. 通向, 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……的结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger浮现;surgir突然出现;arriver到达,抵达;provoquer向……挑衅;entamer,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们带来成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取的办法产生积极的结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭方)出来, 突然出现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河


2. 通向, 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger浮现;surgir突然出现;arriver到达,抵达;provoquer向……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们带来成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取办法产生积极结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,我们希望我们辩论导致产生具体建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议成功与否根据工计划是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即召开缔约国会议取得实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会思考最终应该形成具体措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论问题另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)出来, 突然出现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河的船


2. 通, 流; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……的结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger浮现;surgir突然出现;arriver到达,抵达;provoquer……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们带来成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取的办法产生积极的结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨交流信息,而应该产生行动成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)出来, 突然出
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河的船


2. 通向, 流入; [转]
rue qui débouche sur une place 通广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch……的结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有任何实质性结果

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

bouch ,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger;surgir突然出;arriver,抵;provoquer向……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们带来成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取的办法产生积极的结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏, 开
déboucher un tuyau 疏管子
déboucher une pipe 烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)出来, 突然出现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河的


2. , 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 到广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏盥洗池
déboucher sur qqch达到……的结
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger浮现;surgir突然出现;arriver到达,抵达;provoquer……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们带来

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

信,所采取的办法产生积极的结

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车, 大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷, 大姐, 大姐(亲热的称呼), 大姐大, 大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. [军]安装定时信管

vi
1. (从狭窄地方), 突然现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里
bateau qui débouche d'un canal 运河


2. 通向, 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener;émerger浮现;surgir突然现;arriver到达,抵达;provoquer向……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采产生积极结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一合作将导致提供额外资源。

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

因此,我们希望我们辩论将导致产生具体建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开缔约国会议实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会思考最终应该形成具体措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引目前所讨论问题另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,
v. t.
1. 疏通, 开通:
déboucher un tuyau 疏通管子
déboucher une pipe 通烟斗


2. 拔塞子:
déboucher. une bouteille 拔瓶塞

3. []定时信管

vi
1. (从狭窄的地方)出来, 突然出现:
Un lapin débouche de son terrier. 一只兔子从洞里出来。
bateau qui débouche d'un canal 驶出运河的船


2. 通向, 流入; [转]达到:
rue qui débouche sur une place 通到广场的马路
Le Yangtsé débouche dans la mer de Chine orientale. 长江流入东海。


常见用法
déboucher un lavabo疏通盥洗池
déboucher sur qqch达到……的结果
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

助记:
dé分离+bouch口+er动词后缀

词根:
bouch 嘴,口

名词变化:
débouché
近义词:
décacheter,  décapsuler,  ouvrir,  désengorger,  désobstruer,  surgir,  donner dans,  donner sur,  tomber dans,  aboutir,  mener,  décoiffer,  débouler,  sortir,  aboutir à,  arriver dans,  conduire à,  mener à,  ouvrir sur,  terminer
反义词:
boucher,  reboucher,  engorger,  obstruer,  fermer,  barrer,  bouché,  clore,  clos,  condamner,  condamné,  enfiler,  murer,  s'engager,  s'engouffrer,  fermé
联想词
aboutir到达;aboutissant导;dégager赎回;déclencher开动,启动;amener带来,来;émerger浮现;surgir突然出现;arriver到达,抵达;provoquer向……挑衅;entamer使微伤,划破;engendrer生育;

Ne débouche pas cette tisane de champagne .

别开这个蹩脚的香槟酒。

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

这些高谈阔论没有达到任何实质性结果

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.

我们希望它能够为我们带来成果。

Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.

他深信,所采取的办法产生积极的结果。

Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.

我们期望,这一合作将导致提供额外

À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.

此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。

Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.

相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。

Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.

这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。

L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.

欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。

Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.

它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。

Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.

但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。

Ce fleuve débouche dans la mer.

这条河流大海。

Un lapin débouche de son terrier.

一只兔子从洞里出来

Il débouche une bouteille de champagne.

他开了一瓶香槟酒。

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.

这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。

Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.

最后,这一进程导致了决议的产生。

La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.

委员会的思考最终应该形成具体的措施。

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déboucher 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


débotter, débouchage, débouché, débouché sur, débouchement, déboucher, déboucheur, débouchoir, débouchure, déboucler,