法语助手
  • 关闭

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

将根据这些指标这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为估其活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接缔约方会委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

第三届缔约方会第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过委加强、继续进行并改进《公约》执行情况工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与委的工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在进行全球

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise., 衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

, 衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 辆起重器,修起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon;roue;essieu轴;chariot运货;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

项意见建在审评委第三届会之前澄清一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根指标审评机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气,气动;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委出全球机制每项产出所需要资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些标审评这些机构进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会,包括科技委

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作下一次情况介绍可以借助明确定量标,更好地分析成功和失败事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委审评工作需要有明确职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise., 衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

, 衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见建在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一项内报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重,升降,卷扬;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,制仅向审评委指出制每产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交了有关这一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

制提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气,气动;tournevis螺丝刀,旋凿,;levage起,升,举起;capot带风帽斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎了。

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

这项意见在审评委第三届会之前澄清这一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机制仅向审评委指出全球机制每项产出所需要资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据这些指标审评这些机构进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动效果指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委出一项内部研究报告,列入有关财政需要信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会,包括科技委

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作下一次情况介绍可以借助明确定量指标,更好地分析成功和失败事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会交了有关这一问题报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行参与供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委审评工作需要有明确职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要善审评委会日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机制资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行了编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应供标准化信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [碎裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕碎
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重,升降,卷扬;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕碎

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

意见建在审评委第三届会之前澄清一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球向审评委指出全球产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据些指标审评构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

可向评委提出一内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接向缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,向审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

向第三届缔约方会评委第二届会提交有关一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,

n. m.
千斤顶, 顶重器, 起重器
cric hydraulique 液压千斤顶
cric à vis 螺旋起重器,螺旋顶重器
cric d'automobile 车辆起重器,修车起重器


interj.
啪!劈啪!啪啦!嚓! [裂声, 断裂声, 常与crac连用]
Cric crac!Il mit en pièces sa chemise.嚓, 嚓!他把衬衣撕
近义词:
vérin
联想词
élévateur起重机,升降机,卷扬机;pneumatique空气的,气动的;tournevis螺丝刀,旋凿,改锥;levage提起,提升,举起;capot带风帽的斗篷;béquille拐杖;hayon孵化;roue车轮;essieu轴;chariot四轮运货车;chargeur装卸工,装货人;

Cric! crac! Il mit en pièces sa chemise.

嚓, 嚓!他把衬衣撕

Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.

项意见建在审评委第三届会之前澄清一问题。

C'est pourquoi le Mécanisme mondial ne peut présenter au CRIC qu'un montant indicatif des ressources nécessaires pour chaque résultat.

因此,全球机审评委指出全球机每项产出所需要的资源。

Le CRIC fera le point des progrès accomplis par les organes concernés à la lumière de ces indicateurs.

评委将根据些指标审评些机构的进展。

Parmi les indicateurs de l'impact des travaux du CRIC, on a mentionné également la faisabilité, la viabilité et l'exhaustivité.

审评委的建的可行性、可持续性及完整性也被视为评估其审活动的效果的指标。

Une étude interne, fournissant entre autres des indications sur les besoins financiers, pourrait être soumise au CRIC aux fins d'examen.

评委提出一项内部研究报告,列入有关财政需要的信息,供作进一步审

Les Parties ont approuvé dans l'ensemble les cinq segments proposés pour les réunions intersessions du CRIC, notamment les réunions du CST.

缔约方普遍同意审评委闭会期间会举行5场会的提,包括科技委的会

Jusqu'à présent, les organisations de la société civile n'ont pas fait directement rapport à la Conférence des Parties ou au CRIC.

迄今为止,民间社会组织尚未直接缔约方会和审评委报告。

Les prochaines communications à présenter au CRIC devraient donc donner une meilleure analyse des échecs et des succès à l'aide d'indicateurs quantitatifs.

因此,审评委作的下一次情况介绍可以借助明确的定量指标,更好地分析成功和失败的事例。

Des rapports ont été présentés sur ce sujet à la troisième session de la Conférence et à la deuxième session du CRIC.

第三届缔约方会评委第二届会提交有关一问题的报告

Il a donc été proposé que la participation du CST, par l'intermédiaire de son groupe d'experts, soit facilitée durant les sessions du CRIC.

因此,缔约方建,应当在审评委会期间为科学和技术委员会通过专家组进行的参与提供便利。

Les Parties se sont dites favorables au développement, à la continuité et à l'amélioration du processus d'examen de la Convention par le CRIC.

缔约方赞同通过审评委加强、继续进行并改进《公约》执行情况审评工作。

Ce groupe de travail tiendrait également compte de la mission et du mandat du CRIC que définira la Conférence à sa septième session.

工作组还要考虑到将由第七届缔约方确定的新的任务授权和职权范围。

Certaines Parties ont souligné la nécessité d'énoncer clairement les conditions de la participation des organisations de la société civile aux travaux du CRIC.

有些缔约方着重谈到,公民社会组织参与审评委的审评工作需要有明确的职权范围。

Le CRIC, à ses réunions d'intersession, est prié d'établir un rapport exhaustif, comprenant des conclusions et des recommandations, pour examen par la Conférence.

评委被要求在闭会期间会上编写一份全面报告,载列有关结论和建,供缔约方会

Dans l'ensemble, un consensus s'est dégagé quant à la nécessité de revoir le calendrier des réunions du CRIC, en particulier des réunions intersessions.

总体而言,一致认为需要改善审评委会的日程,尤其是闭会期间会日程。

Une Partie a proposé que les sessions du CRIC durent au maximum 10 journées ouvrables et que les travaux aient lieu en petit comité.

有一个缔约方建审评委会采用专门小组形式,会期不超过十个工作日。

Or, les informations qu'il apporte sur les tendances générales des flux financiers pourraient être utiles au CRIC pour ses débats de fond et ses recommandations.

全球机提供的资金流动总体趋势信息可对审评委讨论政策和建有所帮助。

Suite à cette consultation, le format a été adapté et simplifié et est joint à l'annexe II du présent document pour examen par le CRIC.

通过磋商,对格式进行改编和简化,附于附件二,供审评委审

Par ailleurs, les rapports nationaux devraient présenter des informations sous une forme normalisée de façon que le CRIC puisse procéder à un examen global.

与此同时,国家报告工作应提供标准化的信息,以便于在评委进行全球审评。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 cric 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


cribleur, cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite,