Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达也面对扩大社会保护范围的挑战。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达也面对扩大社会保护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
地方当局弥补社会保险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育假时间是否给母亲的社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年疾人由承担其抚养责任的个人的社会保险提供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社会保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍务劳动者社会保障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业短期
疾福利系根据塔吉克斯坦的社会保险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克民议会还批准了穷人、孤
疾人的社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些采取创新举措,对非正规部门的工人提供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在劳动的妇女现在还没有资格享受社会保障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会保险的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大会
护范围
挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强会
护战略,扩大
会
盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补会
缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲会
障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾由承担其抚养责任
个
会
提供
障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状况,特别关注其
会
障
盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者会
障
现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦会
规定支付
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷、孤儿和残疾
会
障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工
提供
会
护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛会
障
盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得会
障方面
改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女现在还没有资格享受
会
障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣得到完全
,除了那些一周工作通常不足三天
。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将会
障
盖面扩大,以涵盖所有工
。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能
盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金盖范围扩大到所有70岁以上
、没有
会
老年
。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少会
护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏会
护,特别是对妇女移徙工
而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作在向非正规自助群体提供
会
方面做得非常成功,这方面有令
鼓舞
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社护战略,扩大社
险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的社险提供
。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社
覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员提供资料,介绍家务劳动者社
的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议还批准了穷人、孤儿和残疾人的社
。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人提供社护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受社,这种情况今后将
改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员敦促缔约国加紧努力,将社
覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社险的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强护战略,扩大
险
。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的险提供
障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其
障
况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员提供资料,介绍家务劳动者
障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议还批准了穷人、孤儿和残疾人的
障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人提供护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的障
面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受障,这种
况今后将
改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员敦促缔约国加紧努力,将
障
面扩大,以涵
所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的范围扩大到所有70岁以上的、没有
险的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作在向非正规自助群体提供
险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社保护范围
挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社保护战略,扩大社
保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社保险
缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲社
保障计划带来
何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养个人
社
保险提供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状况,特别关注其社
保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向提供资料,介绍家务劳动者社
保障
现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦社
保险规定支付
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议还批准了穷人、孤儿和残疾人
社
保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工人提供社
保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛社
保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社保障方面
改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女现在还没有资格享受社
保障,这种情况今后将
改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
敦促缔约国加紧努力,将社
保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金覆盖范围扩大到所有70岁以上
、没有社
保险
老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少社
保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成残疾人由承担其抚养责任的个人的社会保险提供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老的
济
,
别关注其社会保障覆盖情
。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会保障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会保险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人的社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人提供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten士询问农村
获得社会保障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的现在还没有资格享受社会保障,这种情
今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会保险的老人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其点是缺乏社会保护,
别是对
移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会护战略,扩大社会
险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社会划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的社会险提供
。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女的济状况,特别关注其社会
覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会的现行制
。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会
险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人的社会。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人提供社会护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会方面的改进程
。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受社会,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会险的老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社会护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社会险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲
社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责任个人
社会保险
供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状况,特别关注其社会保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
向委员会
供资料,介绍家务劳动者社会保障
现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦社会保险规定支
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
拉克国民议会
批准了穷人、孤儿和残疾人
社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工人
供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女现在
没有资格享受社会保障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金覆盖范围扩大到所有70岁以上
、没有社会保险
老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体供社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲社会保
计划带
影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成年残疾人由承担其抚养责个人
社会保险提供保
。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评估老年妇女济状况,特别关注其社会保
覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会保行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦社会保险规定支付
。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人社会保
。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门工人提供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛社会保
覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保方面
改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动妇女
在还没有资格享受社会保
,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限
国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金覆盖范围扩大到所有70岁以上
、没有社会保险
老年人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会保护,特别是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.
发达国家也面对扩大社会保护范围的挑战。
L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.
预期劳工组织将进一步制订和加强社会保护战略,扩大社会保险覆盖。
L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.
国家和地方当局弥补社会保险的缺额。
Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.
还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社会保障计划带来任何影响。
Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.
未成残疾人由承担其抚养责任的个人的社会保险提供保障。
4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.
4 评妇女的
济状况,
注其社会保障覆盖情况。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会保障的现行制度。
Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.
失业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会保险规定支付的。
Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.
伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人的社会保障。
Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.
一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人提供社会保护。
De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.
斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会保障覆盖面。
Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.
Patten女士询问农村妇女获得社会保障方面的改进程度。
À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.
在家劳动的妇女现在还没有资格享受社会保障,这种情况今后将会改变。
Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.
佣人得到完全保险,除了那些一周工作通常不足三天的人。
Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.
委员会敦促缔约国加紧努力,将社会保障覆盖面扩大,以涵盖所有工人。
Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.
因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能覆盖面更好,也较不贵,是在行政能力有限的国家是这样。
Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.
另一方面,无配额终身退休金的覆盖范围扩大到所有70岁以上的、没有社会保险的人。
Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.
他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社会保护。
Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.
这种就业通常都不稳定,其点是缺乏社会保护,
是对妇女移徙工人而言。
Il est encourageant de constater que d'autres coopératives ont bien réussi à assurer une couverture sociale à des groupes d'entraide du secteur informel.
有些合作社在向非正规自助群体提供社会保险方面做得非常成功,这方面有令人鼓舞的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。