法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 痉挛, 抽搐, 惊厥
convulsions cloniques阵挛性惊厥
convulsions thermiques高热惊厥
bébé pris de convulsions惊厥的

2. 〈义〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions发生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre发烧,发热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,恐惧不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最后突然爆发

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡的内部动乱的中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精神病发作惊厥的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念方面取得了一些确切的成功,但世界现在正面临威胁本组织基础的局势所造成的影响后果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为平共处历史一部分的伙伴共同实现平,而不与断然排斥否定另一方的人实现平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

在发达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率在1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经后作用,如抽搐智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最后辩称,不够像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾合理地归咎于创伤后精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多女是我们的亲属朋友,他们在暴力骚乱侵略者对我们发动的侵略战争中失去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难的各族人民也知道这一点,他们对一个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现在的难以忍受的动乱,这本身也包含着人类朝着希望的不可逆的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病肾病、传染病抵抗力降低精巢卵巢损伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采取稳健的宏观经济政策启动区域一体化进程,来增强抵御风险的竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、不容忍性、肆无忌惮怯懦性而言,这是一种新式的恐怖主义,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的不安,或许还可以说极度的恐惧之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验苦难挑战之时,所有行动者都支持平进程并尽其所帮助各方渡过这一最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是一个不精确的术语,用来描述一种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐, 惊厥
convulsions cloniques阵挛性惊厥
convulsions thermiques高热惊厥
bébé pris de convulsions惊厥的婴儿

2. 〈转义〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions发生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre发烧,发热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,恐惧不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最后突然爆发

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡的内部动乱的中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、呕和持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

说,那些被这种气体熏倒的人有精神病发作和惊厥的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念面取得了一些确切的成功,但世界现在正面临威胁本组织基础的混乱局势所造成的影响和后果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为和平共处历史一部分的伙伴共同实现和平,而不与断然排斥和否定另一的人实现和平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

在发达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率在1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经后作用,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最后辩称,不够像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾和混淆合理地归咎于创伤后精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多儿女是我们的亲属和朋友,他们在暴力骚乱和侵略者对我们发动的侵略战争中去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难的各族人民也知道这一点,他们对一个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现在的难以忍受的动乱,这本身也包含着人类朝着希望的不可逆转的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采取稳健的宏观经济政策和启动区域一体化进程,来增强抵御风险的力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其式、不容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是一种新式的恐怖主义,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的不安,或许还可以说极度的恐惧之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验和苦难挑战之时,所有行动者都支持和平进程并尽其所帮助各渡过这一最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是一个不精确的术语,用来描述一种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐, 惊厥
convulsions cloniques阵挛性惊厥
convulsions thermiques高热惊厥
bébé pris de convulsions惊厥的婴儿

2. 〈转义〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions发生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre发烧,发热;paralysie麻痹,瘫痪;transe,忧虑,恐惧不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur怕,恐惧,惧怕,惊吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最后突然爆发

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受人已无意识或发生惊厥切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡的内部动乱的中

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精神病发作和惊厥的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念方面取得了一些确切的成,但世界现在正面临威胁本组织基础的混乱局势所造成的影响和后果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决成为和平共处历史一部分的伙伴共同实现和平,而不与断然排斥和否定另一方的人实现和平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

在发达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率在1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经后作用,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最后辩称,不够像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾和混淆合理地归咎于创伤后精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多儿女是我们的亲属和朋友,他们在暴力骚乱和侵略者对我们发动的侵略战争中失去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难的各族人民也知道这一点,他们对一个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现在的难以忍受的动乱,这本身也包含着人类朝着希望的不可逆转的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采取稳健的宏观经济政策和启动区域一体化进程,来增强抵御风险的力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、不容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是一种新式的恐怖主义,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的不安,或许还可以说极度的恐惧之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验和苦难挑战之时,所有行动者都支持和平进程并尽其所帮助各方渡过这一最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是一个不精确的术语,用来描述一种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶、呕吐、眩晕、头疼、惊厥腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐, 惊厥
convulsions cloniques阵挛性惊厥
convulsions thermiques高热惊厥
bébé pris de convulsions惊厥的婴儿

2. 〈转义〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions发生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre发烧,发热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,恐惧不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最后突然爆发

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部直是造成非洲大陆动荡的内部动乱的中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精神病发作和惊厥的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念方面些确切的成功,但世界现在正面临威胁本组织基础的混乱局势所造成的影响和后果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为和平共处历史部分的伙伴共同实现和平,而不与断然排斥和否定另方的人实现和平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

在发达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率在1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经后作用,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最后辩称,不够像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾和混淆合理归咎于创伤后精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多儿女是我们的亲属和朋友,他们在暴力骚乱和侵略者对我们发动的侵略战争中失去生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这点,遭受苦难的各族人民也知道这点,他们对个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现在的难以忍受的动乱,这本身也包含着人类朝着希望的不可逆转的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采稳健的宏观经济政策和启动体化进程,来增强抵御风险的力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、不容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是种新式的恐怖主义,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的不安,或许还可以说极度的恐惧之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当许多考验和苦难挑战之时,所有行动者都支持和平进程并尽其所帮助各方渡过这最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是个不精确的术语,用来描述种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满各种威胁,特别是由于中东目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐,
convulsions cloniques阵挛性
convulsions thermiques高热
bébé pris de convulsions婴儿

2. 〈转义〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions发生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre发烧,发热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,恐惧不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur害怕,恐惧,惧怕,吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔力量突然爆发

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡内部动乱中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

,提交人患有、对噪声敏感、对吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

方报告说,那些被这种气体熏倒人有精神病发作和各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念方面取得了一些确切成功,但世界现在正面临威胁本组织基础混乱局势所造成影响和果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为和平共处历史一部分伙伴共同实现和平,而不与断然排斥和否定另一方人实现和平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

在发达国家中,这些类型脑膜炎死亡率在1%至5%间,15%至30%幸存者形成永久性神经作用,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最辩称,不够像申诉人所称那样把申诉人陈述中矛盾和混淆合理地归咎于创伤精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城许多儿女是我们亲属和朋友,他们在暴力骚乱和侵略者对我们发动侵略战争中失去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难各族人民也知道这一点,他们对一个更好未来所抱有希望使他们感到有理由承受现在难以忍受动乱,这本身也包含着人类朝着希望不可逆转进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限初级产品,并容易受外界动荡影响,但是已经通过采取稳健宏观经济政策和启动区域一体化进程,来增强抵御风险力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、不容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是一种新式恐怖主义,其攻击对象是社会所有阶层,给联合国人民带来难言痛苦,使他们陷入伏尔泰所说那种极度不安,或许还可以说极度恐惧中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验和苦难挑战时,所有行动者都支持和平进程并尽其所帮助各方渡过这一最困难阶段,是绝对必要

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是一个不精确术语,用来描述一种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒症状是典型有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐,
convulsions cloniques阵挛性
convulsions thermiques高热
bébé pris de convulsions的婴儿

2. 〈转义〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions发生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre发烧,发热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,恐惧不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur害怕,恐惧,惧怕,吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最后突然爆发

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生勿经口进食任何物品并且勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡的内部动乱的中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有、对噪声敏感、对吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精神病发作和的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念方面取得了一些确的成功,但世界现在正面临威胁本组织基础的混乱所造成的影响和后果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为和平共处历史一部分的伙伴共同实现和平,而不与断然排斥和否定另一方的人实现和平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

在发达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率在1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经后作用,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最后辩称,不够像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾和混淆合理地归咎于创伤后精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多儿女是我们的亲属和朋友,他们在暴力骚乱和侵略者对我们发动的侵略战争中失去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难的各族人民也知道这一点,他们对一个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现在的难以忍受的动乱,这本身也包含着人类朝着希望的不可逆转的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采取稳健的宏观经济政策和启动区域一体化进程,来增强抵御风险的力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、不容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是一种新式的恐怖主义,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的不安,或许还可以说极度的恐惧之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验和苦难挑战之时,所有行动者都支持和平进程并尽其所帮助各方渡过这一最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是一个不精确的术语,用来描述一种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐, 惊厥
convulsions cloniques阵挛性惊厥
convulsions thermiques高热惊厥
bébé pris de convulsions惊厥的婴儿

2. 〈转〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions发生痉挛

Fr helper cop yright
词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre发烧,发热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,恐惧安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最后突然爆发

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡的内部动乱的中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精神病发作和惊厥的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念方面取得了一些确切的成功,但世界现在正面临威胁本组织基础的混乱局势所造成的影响和后果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为和平共处历史一部分的伙伴共同实现和平,而与断然排斥和否定另一方的人实现和平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

在发达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率在1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经后作用,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最后辩称,像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾和混淆合理地归咎于创伤后精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多儿女是我们的亲属和朋友,他们在暴力骚乱和侵略者对我们发动的侵略战争中失去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难的各族人民也知道这一点,他们对一个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现在的难以忍受的动乱,这本身也包含着人类朝着希望的可逆转的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采取稳健的宏观经济政策和启动区域一体化进程,来增强抵御风险的力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是一种新式的恐怖主,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的安,或许还可以说极度的恐惧之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验和苦难挑战之时,所有行动者都支持和平进程并尽其所帮助各方渡过这一最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是一个精确的术语,用来描述一种通常发生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐, 惊厥
convulsions cloniques阵挛性惊厥
convulsions thermiques高热惊厥
bébé pris de convulsions惊厥的婴儿

2. 〈转义〉动乱, 大骚乱
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神错乱;fièvre烧,热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur,惊吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最后突然

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或惊厥切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡的内部动乱的中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之后,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

急性中毒事件中,现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精神病作和惊厥的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管捍卫这些价值观念方面取得了一些确切的成功,但世界现正面临威胁本组织基础的混乱局势所造成的影响和后果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为和共处历史一部分的伙伴共同实现和,而不与断然排斥和否定另一方的人实现和

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经后作用,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最后辩称,不够像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾和混淆合理地归咎于创伤后精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多儿女是我们的亲属和朋友,他们暴力骚乱和侵略者对我们动的侵略战争中失去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难的各族人民也知道这一点,他们对一个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现的难以忍受的动乱,这本身也包含着人类朝着希望的不可逆转的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采取稳健的宏观经济政策和启动区域一体化进程,来增强抵御风险的力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、不容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是一种新式的怖主义,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的不安,或许还可以说极度的之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验和苦难挑战之时,所有行动者都支持和进程并尽其所帮助各方渡过这一最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使用药物”是一个不精确的术语,用来描述一种通常娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,
n.f.
1. 痉挛, 抽搐, 惊厥
convulsions cloniques阵挛性惊厥
convulsions thermiques高热惊厥
bébé pris de convulsions惊厥的婴儿

2. 〈转义〉动, 大骚
convulsions politiques政治动荡

常见用法
être pris de convulsions生痉挛

Fr helper cop yright
近义词:
commotion,  contraction,  contracture,  distorsion,  spasme,  contorsion,  crise,  ébranlement,  remous,  secousse,  soubresaut,  sursaut,  incendie,  perturbation,  bouleversement,  tremblement
反义词:
ordre,  calme
联想词
démence精神;fièvre烧,热;paralysie麻痹,瘫痪;transe担心,忧虑,恐惧不安;hystérie癔病,歇斯底里;agitation摇动;aiguë尖锐地;épilepsie癫痫;éruption迸出;douleur疼痛;frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历经磨难。

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔的力量的最突然

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或惊厥切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。

Depuis bientôt une dizaine d'années, la région centrale de l'Afrique est au coeur des convulsions internes qui secouent le continent africain.

十多年来,非洲中部地区一直是造成非洲大陆动荡的内部动的中心。

Après sa sortie del'hôpital, l'auteur a été en proie à différents troubles: convulsions, hypersensibilité au bruit, spasmophilie, cauchemars, nausées et excitabilité psychologique perpétuelle.

出院之,提交人患有惊厥、对噪声敏感、对惊吓反应加重、失眠、干呕和持续性心理兴奋。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions.

院方报告说,那些被这种气体熏倒的人有精神病和惊厥的各种奇怪症状。

Si des succès indéniables ont été enregistrés dans la défense de ces valeurs, le monde se trouve confronté à des convulsions dont les effets conjugués menacent les fondements de notre institution.

尽管在捍卫这些价值观念方面取得了一些确切的成功,但世界现在正面临威胁本组织基础的局势所造成的影响和果。

Pour autant, nous ne pouvons la réaliser qu'avec un partenaire résolument engagé à s'inscrire dans l'histoire de la coexistence et non point dans les convulsions du rejet et de la négation de l'autre.

然而,我们只与要决心成为和平共处历史一部分的伙伴共同实现和平,而不与断然排斥和否定另一方的人实现和平。

Ce type de méningite est mortel dans 1 à 5 % des cas dans les pays développés, et 15 à 30 % des survivants développent des troubles neurologiques irréversibles tels que convulsions et arriération mentale.

达国家中,这些类型的脑膜炎的死亡率在1%至5%之间,15%至30%的幸存者形成永久性的神经,如抽搐和智力迟钝。

Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire.

缔约国最辩称,不够像申诉人所称的那样把申诉人陈述中的矛盾和混淆合理地归咎于创伤精神紧张症(PTSD)。

Maints filles et fils de cette ville, qui étaient nos parents et amis ont été arrachés à la vie par les diverses convulsions de violence, guerres dans la guerre d'agression, que les agresseurs se sont acharnés à entretenir.

该城的许多儿女是我们的亲属和朋友,他们在暴力骚和侵略者对我们动的侵略战争中失去了生命。

Les nations le savent bien, à l'unisson de «la communauté des peuples souffrants», qui trouvent, dans l'espoir d'un avenir meilleur, les raisons de supporter les convulsions d'un insupportable présent, dont participe, au demeurant, la marche irrésistible de l'humanité vers la lumière.

所有国家都知道这一点,遭受苦难的各族人民也知道这一点,他们对一个更好的未来所抱有的希望使他们感到有理由承受现在的难以忍受的动,这本身也包含着人类朝着希望的不可逆转的进展。

Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.

几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。

Malgré leur dépendance à un nombre très limité de produits de base et leur vulnérabilité face aux convulsions externes, les petites économies des Caraïbes ont adopté des mesures destinées à améliorer leur résistance et leur compétitivité par des politiques macroéconomiques prudentes et des initiatives d'intégration régionale.

加勒比经济小国尽管依赖数量极其有限的初级产品,并容易受外界动荡的影响,但是已经通过采取稳健的宏观经济政策和启动区域一体化进程,来增强抵御风险的力和竞争力。

Ce terrorisme de type nouveau par son modus operandi, son intolérance, son aveuglement et sa lâcheté s'attaque à la société tout entière, infligeant aux peuples des Nations Unies d'indicibles souffrances et les plongeant dans ce que Voltaire appelait « les convulsions de l'inquiétude », et de la peur, pourrait-on ajouter.

就其方式、不容忍性、肆无忌惮和怯懦性而言,这是一种新式的恐怖主义,其攻击的对象是社会的所有阶层,给联合国人民带来难言的痛苦,使他们陷入伏尔泰所说的那种极度的不安,或许还可以说极度的恐惧之中。

Aujourd'hui, au moment où les relations israélo-palestiniennes sont remises en cause par de nombreuses épreuves et convulsions sur le terrain, il est absolument essentiel que ces mêmes acteurs appuient le processus de paix et fassent tout pour aider les parties à traverser cette phase critique de la crise israélo-palestinienne.

今天,在以色列-巴勒斯坦关系受到当地许多考验和苦难挑战之时,所有行动者都支持和平进程并尽其所帮助各方渡过这一最困难阶段,是绝对必要的。

Le terme “usage de drogues à des fins récréatives” est un terme imprécis utilisé pour décrire un mode de consommation de drogues qui est généralement pratiqué dans le contexte des loisirs, telles les boums ou les soirées dansantes, et qui ne serait pas toxicomanogène ni source de crises de convulsion.

“娱乐性使药物”是一个不精确的术语,来描述一种通常生在娱乐活动中,例如聚会或舞会中,并据称属于非赖药性或非强迫性的吸毒方式。

M. Badji (Sénégal) : Il me plait, Monsieur le Président, de vous dire, avec mes sincères félicitations, toute la fierté qu'éprouve ma délégation de vous voir imprimer un leadership africain au Conseil de sécurité, en ce mois d'août 2006 lourd de menaces, en raison notamment des convulsions qui ont actuellement cours au Moyen-Orient.

这个月充满了各种威胁,特别是由于中东地区目前的动荡。

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convulsion 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement,