法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,愈;soigner;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工事故的医费用以及康复期间的福利工资

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假养区建成并用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了病假、病后休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与养院有关联的学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的费用和导致收的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将我们首先能够更好地协调我们的努力,这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进;rééducation操练疗法;hospitalisé住进;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病,患病;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工事故疗费用以及康复期间福利工资

La convalescence sera longue.

恢复过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出和门诊治愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地往返旅费都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦度假疗养区建成并投入使用有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人免疫系统重新组建,患经过长达数月康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动健康,规定了病假、病后休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目床位较多,但用于康复和慢性病床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德一所军队,遭受重伤波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期儿童,在卫生部下成立了与疗养有关联学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认健康保险公司对由于疾病产生治疗费用和导致收入损失(诊断费、住费、康复以日常补助方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

休息和恢复疗养儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内也有教室外教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能3个月以上时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了讯记者。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后自病人出院和门诊治愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

养服务、甚养地的往返旅费都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后假结束后,如果劳动者不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了病假、病后假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床较多,但用于康复和慢性病的床较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立样一个委员会不仅证明我们帮助些国家走上复苏道路的共同决心而且,样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢期, 康
entrer en convalescence 进入恢

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康
entrer en convalescence进入康阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院;rechute;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病;guérison痊愈,身体康,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢阶段,但她心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工事故医疗费用以及期间福利工资

La convalescence sera longue.

过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地往返旅费都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦度假疗养区成并投入使用有儿童康中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人免疫系统重新组需要经过长达数月期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动不能恢,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动健康,规定了病假、病后休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目床位较多,但用于康和慢性病床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德一所军队医院,遭受重伤波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊及身体和社会康中心提供各种康服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面挥了关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认健康保险公司对由于疾病产生治疗费用和导致收入损失(诊断费、住院费、以日常补助方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢疗养儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内也有教室外教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上道路共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些杂伤残案件可能需要3个月以上时间进行治疗和恢,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

词:
rétablissement
词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术恢复阶段,但她的心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

休假结束劳动者不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了病假、休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适, 重新适;malade的,患的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

假和休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

休假人出院和门诊治愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完,并等待人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

休假结束后,如果劳动者不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了假、休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性的床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进院;rééducation操练法;hospitalisé住进院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈,就在他养伤的期间他认识这位通讯记者。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险有关工事故的用以及康复期间的福利工资

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

保护公务员和劳动者的健康,规定病假、病后休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问贝尔格莱德的一所军队院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立养院有关联的学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治用和导致收入的损失(诊断、住院康复以日常补助的方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison,身体康复,治;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就,就养伤的期间他认识这位通讯记者。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖有关工事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

保护公务员和劳动者的健康,规定病假、病后休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人把各方凝聚起来方面发挥关键用,我希望各方将继续团结一起,总统正康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,卫生部下成立与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

词:
rétablissement
词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术恢复阶段,但她的心理和精神状况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

休假结果劳动者不能恢复工,他按停职处理141。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了病假、休假和产假。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,