法语助手
  • 关闭
动词变位提示:consigné能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出, 被罚课后留校
押金
被寄存
禁止入内
被记录
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载于该次会议简要记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府国家观点现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

发言载于该次会议简要记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取行动将记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出有事实根据评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录到犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期读出并作记录(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


picornavirus, picoseconde, picot, picotage, picotant, picote, picoté, picotement, picoter, picoterie,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和题咨询委员会在正常审议训研所的时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载于该次会议简要记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意付账款,应将记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

他的发言载于该次会议的简要记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员的公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录到犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期读出并作记录(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出, 被罚课后留校
暂交包装押金
被寄存
禁止入内
被记录
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关补助金要求,需经行政和算问题咨询委员会在正常审议训研所算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载会议简要记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府国家观点现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局后来命令机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意付账款,应将理由记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

发言载会议简要记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

报告将予以存档并定期审查,所采取行动将记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出有事实根据评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录到犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期读出并作记录(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


pigotite, pigouille, pihlite, pikéite, piklage, Pila, pilaf, pilage, pilaire, pilandite,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的经行政和预算问题咨询委员会在常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载于该次会议简记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

他的发言载于该次会议的简记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员的公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期读出并作记录(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


pilocarpine, pilocarpus, pilolite, pilomatrixome, pilomoteur, pilon, pilonnage, pilonnement, pilonner, pilonneuse,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载于该次会议简要记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航管理局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之的协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

他的发言载于该次会议的简要记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员的公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录到犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期读出并作记录(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


pimenta, pimentade, pimenté, pimenter, piminodine, pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是动词consigner变位形式

adj.
(处士兵)禁止外出, 课后留校
暂交包装押金
寄存
禁止入内
记录
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金要求,需经政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所预算时进审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载于该次会议简要记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府国家观点现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议为某种提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

发言载于该次会议简要记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取动将记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出有事实根据评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录到犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期读出并作记录(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


pinoche, pinocytose, pinoïde, pinolite, pinonate, pinone, pinot, pin-pon, pin's, pinscher,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出, 被罚课后留校
暂交包装押金
被寄存
禁止入内
被记录
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载于该次会议简要记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府国家观点现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

发言载于该次会议简要记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告予以存档并定期审查,所采取记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点载入会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出有事实根据评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均纳入委员会报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据记录到犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量定期读出并作记录(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
被记录的
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4亿只回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

发言于该次会议简要记录。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观现在已经有系统地记录在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,应将理由记录备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

他的发言于该次会议的简要记录。

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作记录存入工作人员的公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

应当保存个登记册,记录处界碑的最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观会议记录。

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

数据应即记录到犯罪现场记录上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量应定期读出并作记录(第6条)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno, pipéronal,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,
动词变位提示:consigné能是动词consigner变位形式

adj.
(处罚士兵)禁止外出的, 被罚课后留校的
暂交包装押金的
被寄存的
禁止入内的
法 语 助手

Chaque année, 400 millions de contenants consignés ne sont pas recyclés au Quebec.

魁北克每年有4回收容器未被回收。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点以载入准备工作文件中。

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de la séance.

这一发言载于该次会议简要

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统在案

Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.

空中航线管理局后来命令该机停飞。

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议为某种执行安排提供依据

Lorsqu'il est convenu d'un paiement anticipé, les motifs doivent en être consignés.

凡同意预付账款,将理由备查

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登在案并公布在电子逆向拍卖中显示出来。

Sa déclaration est consignée dans le compte rendu analytique de cette séance.

他的发言载于该次会议的简要

En pareil cas, l'état de l'affaire est consigné dans le dossier administratif de l'intéressé(e).

在这些案件中,会制作存入工作人员的公务身份档案。

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将在案

La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

当保存一个登册,每一处界碑的最后位置。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出的有事实根据的评论。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均纳入委员会的报告。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据到犯罪现场上。

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果于报告第二章主席摘要1 中,其中包括两个部分。

Les relevés seront effectués périodiquement et consignés sur un registre (art. 6).

采水量定期读出并作(第6条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigné 的法语例句

用户正在搜索


pipi-room, pipistrelle, pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage,

相似单词


considérer, consignataire, consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant,