法语助手
  • 关闭
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来龙头,加上

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主是在政府的立法部和行政部共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主是在政府的立法部和行政部共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应;résultante导致;constante,坚;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球共同引力最小时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大挑战(8多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定性因素是出生率下降加上死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕工业化国家提供官方发展援助总和每年不超过500

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家联合努力,才能对付这种负面社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关影响所引起

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策有意思例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力结合所带来好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生下降加上高的死

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化家提供的官方发援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项家方案和要求两协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion动力;grâce感谢,感;poussée,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项方案和要求两协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应;résultante导致;constante;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球共同引力最小时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定性因素是出生率下降加上死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕工业化国家提供官方发展援助总和每年500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通所有国家联合努力,才能对付这种负面社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关影响所引起

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策有意思例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力结合所带来好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通对两种假设情况在项目一级产生集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来龙头,加上

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主是在政府的立法部和行政部共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主是在政府的立法部和行政部共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应;résultante导致;constante忠贞,坚贞;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球共同候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是一个巨大挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗决定性因素是出生率加上死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕工业化国家提供官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家联合努,才能对付这种负面社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争实现辅助各项国家方案和要求两国协作目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关影响所引起

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策有意思例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同开展协调共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同利用更有结合所带来好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion推动力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮缺乏保障仍然是个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定是出生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体,波兰是个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调的共同行动。

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,
近义词:
zygophycée
联想词
liée有关;induite感应的;résultante导致;constante忠贞的,坚贞的;propension倾向,癖好,嗜好;impulsion力;grâce感谢,感激;poussée推,挤,压;combinée化合物;relative相对的;négative负;

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

天中太阳和月球的共同引力最小的时候。

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同暴雨道,造成了困难问题。

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然现了这些变化,但缺乏保障仍然个巨大的挑战(8亿多人粮缺乏保障)。

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要在政府的立法部门和政部门共同努力下取得的。

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要在政府的立法部门和政部门共同努力下取得的。

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因生率下降加上高的死亡率。

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作的目标。

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰个结合社会和宏观经济政策的有意思的例子。

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮消费。

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发的信息更有份量。

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有种战略能够成功,那就在各个方面同时开展协调的共同

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,同时利用更有力的结合所带来的好处。

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时现,则可通过对两种假设情况在项目级产生的集体影响进管理评估,有助于选择费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjuguée 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


conjugaison, conjugal, conjugalement, conjugaliser, conjugué, conjuguée, conjuguées, conjuguer, conjugués, conjurateur,