法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude;conception娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. , 教
4. 领, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

们从过去的教训中吸取们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

们祝愿你在们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

们还方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了们的人性,并且必须激励们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导,
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,政党和媒体都在关注行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驶,
conduite d'un véhicule 驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶所造交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今止,各政党和媒体都在关注各自表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant,会飞;démarche步态,步伐;pratique;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
tenue开,集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,