法语助手
  • 关闭
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
词:
intégralité
词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为探讨具体使用情况,还不如说是为周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系,
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实;unicité独特,唯一;pertinence恰当,贴切,肯;universalité普遍,广泛,普及;plénitude;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质,均质,同种;perfection美,善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动及时总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级实际情况判断登记工作是否

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗设备财产记录可靠

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释声明有效研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

看来,并没有为了确保记录而将财产记录同会计系统行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其包括严格、透明度和可核查

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率机制持续不断地更新补充,确保网址上信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要综合和可比方面考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告,仍然没有为确保记录和准确而将库存记录同会计系统行系统核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会成功取决于它从各国那里得到合作,取决于我们回应恐怖主义威胁和明确

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确证据和记录是整无缺

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在成摩洛哥领土民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要一步备从已经参加法规判例法系统国家和目前在系统缺乏代表国家搜集判例法工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

体会议注意到数据、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和我们够看到该机构工作近年来在数量和范围方面都有相当大增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理谨慎措施,确保其作出关于证书所有实质表述均准确无误和整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动及时性和全面性总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级实际情况判断登工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明有效性研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

看来,并没有为了确保完整性而将财产同会计系统中进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前一些原则,并将该提议与一些补充原则相系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率机制持续不断地更新补充,确保网址上信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要综合性和可比性方面考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告,仍然没有为确保完整性和准确性而将库存同会计系统进行系统性核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会成功取决于它从各国那里得到合作,取决于我们回应恐怖主义威胁全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确证据和完整无缺

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统国家和目前在系统中缺乏代表性国家搜集判例法工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构工作近年来在数量和范围方面都有相当大增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理谨慎措施,确保其作出关于证书所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是了探讨具体使用情况,还不如说是了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因监核视委够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,萃,;véracité实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的些原则,并将该提议与些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办审计象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备, 完全
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实;unicité独特,唯一;pertinence,贴切,中肯;universalité普遍,广泛,普及;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质,均质,同种;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办对审计对象行动的及时全面的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,执行主任办公室够核查数据的全面

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗设备财产记录的完整可靠

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释声明的有效的研究与其说是为了探讨具体况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格完整全面、透明度和可核查

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采最新数据不应对同样重要的综合和可比方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整和准确而将库存记录同会计系统进行系统的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面和明确

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯一性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

这一比率是内审办审计象行动的及时性和全面性的总衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方一级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了一项监测工具,使执行主任办公室查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这一项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

重申了先前的一些原则,并将该提议与一些补充原则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进一步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有一些缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,
n. f.
[逻]假设演绎体系中的完备性, 完全性
近义词:
intégralité
反义词:
incomplétude
联想词
exhaustivité完整性;cohérence结构紧密,严密,致,协调;exactitude真实,真实性;unicité独特性,唯性;pertinence恰当,贴切,中肯;universalité普遍性,广泛性,普及性;plénitude完全;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;véracité诚实,老实;homogénéité同质性,均质性,同种性;perfection完美,完善,尽善尽美;

Ce pourcentage donne une idée générale de leur rapidité de réaction et de la complétude des mesures prises.

比率是内审办对审计对象行动的及时性和全面性的总体衡量。

En dernière analyse, la complétude de cette opération devra donc être jugée à la lumière des réalités locales.

因此,最终只根据地方级的实际情况判断登记工作是否全面

En outre, le Bureau du Directeur exécutif dispose maintenant d'un outil de suivi qui lui permet de vérifier la complétude des données.

还启动了项监测工具,使执行主任办公室够核查数据的全面性

Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation se caractérise par l'immensité de ses perspectives et la complétude de sa portée.

秘书长关于本组织工作的报告观点开阔,范围广泛

Le Secrétariat devrait, à titre prioritaire, prendre des mesures pour améliorer la fiabilité des comptes d'inventaire relatifs au matériel durable et leur complétude.

秘书处应作为优先事项采取步骤,提高非消耗性设备财产记录的完整性和可靠性

Le Bureau australien de statistique, l'AIHW et les administrations travaillent ensemble pour améliorer le degré de complétude de toutes ces collectes de données.

澳大利亚统计局、卫生福利研究院和政府机构正在努力,使所有有关的数据都包括这项。

Pour sa part, l'étude de la validité des déclarations interprétatives s'impose davantage dans un souci de complétude que pour ses incidences concrètes (C).

对解释性声明的有效性的研究与其说是为了探讨具体使用情况,还不如说是为了周全起见(C)。

En règle générale, les comptes d'inventaire n'étaient pas systématiquement comparés ou rapprochés, ce qui aurait permis de s'assurer de la complétude des pièces comptables.

总的看来,并没有为了确保记录的完整性而将财产记录同会计系统中的进行系统比较和核对。

Elle a rappelé certains principes et lié à la proposition d'autres principes, en particulier la robustesse, la complétude, l'exhaustivité, la transparence et la vérifiabilité des données.

她重申了先前的则,并将该提议与补充则相联系,其中包括严格性、完整性全面性、透明度和可核查性。

Pour que cet outil reste efficace, le Centre doit disposer en permanence d'un mécanisme efficient assurant la complétude des informations figurant sur le site et les actualisant.

信息技术工具若要有效,就必须通过有效率的机制持续不断地更新补充,确保网址上的信息不过时,没有疏漏。

Toutefois, la quête de chiffres récents ne devrait pas se faire au détriment de considérations tout aussi importantes relatives à la complétude et à la comparabilité des données.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Toutefois, comme on l'a déjà signalé par le passé, les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude.

不过,如以前所报告的,仍然没有为确保记录的完整性和准确性而将库存记录同会计系统进行系统性的核对。

Le succès du Comité est tributaire de la coopération qu'il recevra des États ainsi que de la complétude et de la clarté de notre réaction à la menace terroriste.

委员会的成功取决于它从各国那里得到的合作,取决于我们回应恐怖主义威胁的全面性和明确性。

L'expert-comptable ne répond pas de la complétude des pièces réunies à l'appui du crédit d'impôt sur le chiffre d'affaires du client correspondant à l'impôt sur le chiffre d'affaires de ses fournisseurs.

认为证明削减投入税税额抵免是否正确的证据和记录是完整无缺的。

Le représentant du Maroc a déclaré que, dans la question du Sahara occidental il ne s'agissait pas de décolonisation, mais plutôt d'un référendum visant à assurer la complétude de l'intégrité territoriale du Maroc.

摩洛哥代表说,西撒哈拉问题并不涉及非殖民化,而涉及旨在完成摩洛哥领土完整的全民投票。

La Commission a noté la nécessité d'améliorer le degré de complétude de la collection de jurisprudence tant des pays qui participaient déjà au Recueil de jurisprudence que des pays qui étaient actuellement sous-représentés.

委员会注意到需要进步完备从已经参加法规判例法系统的国家和目前在系统中缺乏代表性的国家搜集判例法的工作。

La réunion plénière a pris note des insuffisances auxquelles il fallait encore remédier pour ce qui est de la complétude et de la qualité des données ainsi que de leur présentation en temps voulu.

全体会议注意到数据的完整性、质量和及时提交等方面还有缺陷。

Nous pouvons voir, de par son volume et sa complétude, que les travaux de cet organe ont considérablement augmenté ces dernières années tant au niveaux de la quantité que de la portée des sujets.

由于报告充实和全面我们够看到该机构的工作近年来在数量和范围方面都有相当大的增加。

En outre, le prestataire de services de certification est censé faire preuve d'une diligence raisonnable pour assurer l'exactitude et la complétude de toutes les déclarations essentielles faites par lui dans le contexte d'un certificat.

此外,认证服务提供人还应当采取合理的谨慎措施,确保其作出的关于证书的所有实质性表述均准确无误和完整无缺

La Commission ne peut déterminer à ce stade l'importance que revêtent les inexactitudes notées ni le degré de complétude des déclarations, étant donné qu'elle n'a pu analyser en détail le programme relatif aux drones.

这种不相符和申报不完全的程度现在不确定,因为监核视委没有够充分调查无人驾驶航空器方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complétude 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


complètement, compléter, complétif, complétion, complétive, complétude, complet-veston, complexant, complexation, complexe,