Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心的方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同情伊拉克人处理这样一个过程期间面临的挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大家不都故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本沙遭受苦难的无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他们的亲属和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大家这个国家感
惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您的痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感
悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应同情心和团结精神的全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民建设和平生活方面取得的成就感
高兴;我们
他们的困难也感同身受。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心的方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
大家不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
国与受害者的家属和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
向受害者家属表示慰问,
遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
向他
的亲属和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大家对这个国家感惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
很同情您的痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他
一道感
悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
同情痛失亲人的家庭,不管他
是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感
高兴;
对他
的困难也感同身受。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大家不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国者
家属和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙遭苦难
无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对在加沙遭痛苦
无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们对科索沃人民最近遭痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向们
亲属和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大家对这个国家感惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和放牧
水牛情深意笃,患难
共,相依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并们一道感
悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应在同情心和团结精神全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人家庭,不管
们是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感
高兴;我们对
们
困难也感同身
。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国与受害属和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向受害属表示慰问,我们为遇难
灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他们亲属和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大对这个国
感
惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,
依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应在同情心和团结精神全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感
高兴;我们对他们
困难也感同身受。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同遭遇亲人丧生悲剧
家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同伊拉克人在处理这样一个过程期间面临
挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大家不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国与受害者家属和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同
。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同
。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同
。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他们亲属和同事深表同
。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大家对这个国家感惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同您
痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧水牛
深意笃,患难与共,相依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感
悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应在同和团结精神
全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同痛失亲人
家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同巴勒斯坦人民
困境和危急
形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感
高兴;我们对他们
困难也感同身受。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同
和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遇亲人丧生悲剧的家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心的方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大家不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国与害者的家属和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加苦难的无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对在加痛苦的无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们对科索沃人民最近的痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他们的亲属和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大家对这个国家感惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您的痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身
。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心的方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大家不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国与受害者的家属和朋友同悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他们的亲属和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大家对这个国家惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您的痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取的成就
高兴;我们对他们的困难也
同身受。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遇亲
丧生悲剧的家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心的方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同情伊拉处理这样一个过程期间面临的挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大家不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国与害者的家属和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙苦难的无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙
痛苦的无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们对科索沃民最近
的痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他们的亲属和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大家对这个国家感惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您的痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米加共和国和海地两国民和政府,并与他们一道感
悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应同情心和团结精神的全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲的家庭,不管他们是巴勒斯坦
或以色列
。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同情巴勒斯坦民的困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为阿富汗民
建设和平生活方面取得的成就感
高兴;我们对他们的困难也感同身
。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯民向被杀
海浪夺去亲
生命的所有
表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心方式。
Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.
我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。
N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?
我们大不都对故事有着共鸣吗?
Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.
我国与受害者和朋友同感悲痛。
Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.
我们向受害者表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。
Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同情。
Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.
日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同情。
Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.
总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。
Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.
我向他们亲
和同事深表同情。
On ne peut que compatir au sort de ce pays.
大对这个国
感
惋惜。
Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.
厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。
Je compatis à votre douleur.
我很同情您痛苦。
Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.
牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。
Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.
我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。
Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.
应在同情心和团结精神全球框架内这样做。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.
我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。
Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.
我们为富汗人民在建设和平生活方面取得
成就感
高兴;我们对他们
困难也感同身受。
Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.
白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。