Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用样的方式辱骂另外两
房客。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用样的方式辱骂另外两
房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是的好朋友,
在
一所大学念书而
住
一
寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
的
屋都不认识左下脚
西是只小猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房证实,非科威特索赔人和科威特索赔人为242和243商店的共
承租人,并称他
好象是商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声称有违反第14条第3款(e)项的情况,理由是:Charmaine Jones小姐和Herma Ritchie小姐(分别为提交人的姐姐以及她的室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她
进行了恐吓,说如果她
露面就逮捕她
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用样的方式辱骂另外两个房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
我的
朋友,我们在
一所大学念书而且我们住
一个寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
我的屋都不认识左下脚那个东西
只小猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房东证实,非科威特索赔人和科威特索赔人为242和243商店的共承租人,并称他们
商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声称有违反第14条第3款(e)项的情况,理由:Charmaine Jones小姐和Herma Ritchie小姐(分别为提交人的姐姐以及她的
室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她们进行了恐吓,说如果她们露面就逮捕她们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用方式辱骂另外两个房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我好朋友,我们在
一所大学念书而且我们住
一个寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
我屋都不认识左下脚那个东西是只小猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房东证实,非科威特索赔人和科威特索赔人为242和243商店承租人,并称他们好象是商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声称有违反第14条第3款(e)项情况,理由是:Charmaine Jones小姐和Herma Ritchie小姐(分别为提交人
姐姐以及她
室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她们进行了恐吓,说如果她们露面就逮捕她们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
甚至用
样的方式辱骂另外两个房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在一所大学念书而且我们住
一个寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
我的屋都不认识左下脚那个东西是只小猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房东证实,非科威特索赔人和科威特索赔人为242和243商店的共承租人,
们好象是商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声有违反第14条第3款(e)项的情况,理由是:Charmaine Jones小姐和Herma Ritchie小姐(分别为提交人的姐姐以及她的
室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时
没有出庭,因为警察对她们进行了恐吓,说如果她们露面就逮捕她们。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用样的方式辱骂另外两
房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是的好朋友,
在
一所大学念书而
住
一
寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
的
屋都不认识左下脚
西是只小猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房证实,非科威特索赔人和科威特索赔人为242和243商店的共
承租人,并称他
好象是商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声称有违反第14条第3款(e)项的情况,理由是:Charmaine Jones小姐和Herma Ritchie小姐(分别为提交人的姐姐以及她的室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她
进行了恐吓,说如果她
露面就逮捕她
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用样的方式辱骂另外两个房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在一所大学念书而且我们住
一个寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
我的屋都
认识左下脚那个东西是只
猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房东证实,非科威特索赔人科威特索赔人为242
243商店的共
承租人,并称他们好象是商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声称有违反第14条第3款(e)项的情况,理由是:Charmaine JonesHerma Ritchie
(分别为提交人的
以及她的
室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她们进行了恐吓,说如果她们露面就逮捕她们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用样的方式辱骂另外两个房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在一所大学念书而且我们住
一个寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
我的屋都不认识左下脚那个东西是只小猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房东证实,非科威特索赔和科威特索赔
为242和243商店的共
承
,并称他们好象是商业
。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 师声称有违反第14条第3款(e)项的情况,理由是:Charmaine Jones小姐和Herma Ritchie小姐(分别为提交
的姐姐以及她的
室)愿意代表提交
在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她们进行了恐吓,说如果她们露面就逮捕她们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用样的方式辱骂另外两
房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在一所大学念书而且我们住
一
寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
我的屋都不认识左下脚那
东西是只
猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房东证实,非科威特索赔人科威特索赔人为242
243商店的共
承租人,并称他们好象是商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声称有违反第14条第3款(e)项的情况,理由是:Charmaine JonesHerma Ritchie
(
别为提交人的
以及她的
室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她们进行了恐吓,说如果她们露面就逮捕她们。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
甚至用
样的方式辱骂另外两个房客。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的朋友,我
在
一所大学念书而且我
住
一个寝室。
Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.
我的屋都不认识左下脚那个东西是只小猪.
Il a confirmé que le requérant non koweïtien et le propriétaire koweïtien étaient colocataires des boutiques 242 et 243 et a indiqué qu'ils semblaient être associés.
房东证实,非科威特索赔人和科威特索赔人为242和243商店的共承租人,并称
象是商业合伙人。
6 Le conseil affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 e) de l'article 14 du Pacte au motif que Mlle Charmaine Jones et Mlle Herma Ritchie - la soeur de l'auteur et la colocataire de celle-ci - étaient disposées à témoigner en faveur de l'auteur devant la Cour d'appel, mais qu'elles ne se sont pas présentées à l'audience parce que la police les avait intimidées et menacées de les arrêter au cas où elles viendraient témoigner.
6 律师声称有违反第14条第3款(e)项的情况,理由是:Charmaine Jones小姐和Herma Ritchie小姐(分别为提交人的姐姐以及她的室)愿意代表提交人在上诉法庭上作证,但上诉时并没有出庭,因为警察对她
进行了恐吓,说如果她
露面就逮捕她
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。