法语助手
  • 关闭
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长求有一个连贯、一体、参与和容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效的文件就更加重

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全事会成员越是充分和更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来加强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安会对此有所了解——但我们正在征得被认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

使国际社会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的具凝聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一种内聚的发展阶段是有道的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国会议上制订的各项目标时,经社事会的作用就变得更加重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


Lacépède, lacer, lacération, lacéré, lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长求有一个连贯、一体、参忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立谐、性的社会的必条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结有效的文件就更加重

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分更加一致地进行参,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立谐、的社会的必条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来加强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力的伊拉克国

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

国际社会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的具凝聚力的国单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的平支助行动用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立谐、性的社会的必条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国具有以法治为基础、有凝聚力透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必改进不同科学网络科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变得更加重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长要求有一个连贯、一体、参与容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立平与包容性的社会的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结有效的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立平与包容性的社会的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,力正在采用更综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各经济共同体来加强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力的伊拉克家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使社会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的具凝聚力的家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力的部队,可供联合授权的平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立平与包容性的社会的必要条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族家具有以法治为基础、有凝聚力透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟与联合之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥控制结构,更好地协调各种支助力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合有效的方式力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长要求有一个连贯、一体、参与和容忍的社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

此,我们通过一项团结和有效的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力采用更和谐和综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来加强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作一个意见一致的具凝聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力的社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视一种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获澳大利亚和新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必要条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治基础、有凝聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获更有凝聚力、更连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国会议上制订的各项目标时,经社理事会的作用就变更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长要求有个连贯、与和容忍的会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

会融合是建立和谐、和平与包容性的会的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过项团结和有效的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更加致地进行与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

会融合是建立和谐、和平与包容性会的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,努力正在采用更和谐和综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成个更协调统的政治联盟同时又创建个各经济共同来加强非洲的化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,瓦地重建个具有凝聚力的伊拉克家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使会充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

会必须尽其全力帮助政府作为个意见致的具凝聚力的家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得会权利,反对排斥并保护弱势会群,以建设具有凝聚力会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的个共同点是,它们都谋求提供支具有凝聚力的部队,可供联合授权的和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰的加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认会融合是建立和谐、和平与包容性的会的必要条件,这概念也是世界会议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族家具有以法治为基础、有凝聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本危机中汲取的个宝贵教训是,非洲联盟与联合之间的坚实合作应当以能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合会议上制订的各项目标时,经理事会的作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长要求有一个连贯、一体、参与容忍的社

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

融合是建立谐、平与包容性的社的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为,我们通过一项团结的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事成员越是充分更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

融合是建立谐、平与包容性的社的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一的政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来加强非洲的一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社充分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致的具凝聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社权利,反排斥并保护弱势社群体,以建设具有凝聚力的社

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为一种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

第二十四届特别议确认社融合是建立谐、平与包容性的社的必要条件,这概念也是世界议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的一个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

,有必要改进不同科学网络科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一的指挥控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国议上制订的各项目标时,经社理事的作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚的, 凝聚的, 粘合的;使紧密团结的
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等的增长要求有体、参与和容忍的

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

融合是建立和谐、和平与包容性的的必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过项团结和有效的文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事成员越是分和更加致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

融合是建立和谐、和平与包容性的必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综合的办法的方向迈进是有益的。

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成个更协调统的政治联盟同时又创建个各国经济共同体来加强非洲的体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,瓦地重建个具有凝聚力的伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际分认识到现有的挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加的战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际必须尽其全力帮助政府作为个意见致的具凝聚力的国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得权利,反对排斥并保护弱势群体,以建设具有凝聚力

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排的个共同点是,它们都谋求提供支具有凝聚力的部队,可供联合国授权的和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童的自然发展过程,将4岁至8岁的阶段视为种内聚的发展阶段是有道理的。

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效的区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰的参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

第二十四届特别议确认融合是建立和谐、和平与包容性的的必要条件,这概念也是世界议的基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明的政府形式,有活跃的独立司法体系,有与平民生活截然不同的职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取的个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间的坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间的协调,并促进它们之间的合作,以便获得更有凝聚力、更为的知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有的指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效的方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早的联合国议上制订的各项目标时,经理事的作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚, 凝聚, 粘合;使紧密团结
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等增长要求有一个连贯、一体、参与和容忍社会。

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事会成员越是充分和更加一致地进行参与,项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综合办法迈进是有益

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来加强非洲一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理会对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社会充分认识到现有挑战,并带来重大变化,就有必要采取更加一致战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社会必须尽其全力帮助政府作为一个意见一致具凝聚力国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社会权利,反对排斥并保护弱势社会群体,以建设具有凝聚力社会。

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

些安排一个共同点是,它们都谋求提供一支具有凝聚力部队,可供联合国授权和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童自然发展过程,将4岁至8岁阶段视为一种内聚发展阶段是有道理

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

大会第二十四届特别会议确认社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件,概念也是世界会议基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明政府形式,有活跃独立司法体系,有与平民生活截然不同职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

我们本国危机中汲取一个宝贵教训是,非洲联盟与联合国之间坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有必要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间协调,并促进它们之间合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早联合国会议上制订各项目标时,经社理事会作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


lambiase, lambic, lambin, lambiner, lambliase, lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,
cohésif, ve
a.
内聚, 凝聚, 粘合;使紧密团结
force cohésive内聚力, 凝聚力

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

有平等增长要求有一个连贯、一体、参与和容忍

L'intégration sociale est une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

融合建立和谐、和平与包容性要条件。

Il était par conséquent d'autant plus important que nous adoptions un document cohésif et efficace.

正因为此,我们通过一项团结和有效文件就更加重要。

Plus la participation des membres du Conseil est intégrale et cohésive, plus ce message est fort.

安全理事成员越充分和更加一致地进行参与,这项信息就更加有力。

L'intégration sociale est une condition sine qua non pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives.

融合建立和谐、和平与包容性要条件

De ce point de vue, il est utile que l'effort international se dirige vers une approche cohésive et intégrée.

从这个角度来看,国际努力正在采用更和谐和综合办法方向迈进

Celle-ci renforcera le programme d'intégration de l'Afrique en forgeant une unité politique plus cohésive, tout en créant une communauté économique des nations.

非盟将通过结成一个更协调统一政治联盟同时又创建一个各国经济共同体来加强非洲一体化议程。

En dépit des problèmes que le Conseil de sécurité connaît, nous reconstruisons pierre à pierre un État iraquien cohésif, approuvé par ses gouvernés.

虽然还有种种困难——安理对此有所了解——但我们正在征得被管理者认可基础上,一砖一瓦地重建一个具有凝聚力伊拉克国家。

Une démarche plus cohésive et plus stratégique s'impose pour réaliser une visibilité internationale des défis qui se posent et provoquer un changement significatif.

要使国际社充分认识到现有挑战,并带来重大变化,就有要采取更加一致战略性办法。

La communauté internationale doit faire ce qu'elle peut pour aider le Gouvernement à fonctionner en organe national cohésif qui parle d'une même voix.

国际社须尽其全力帮助政府作为一个意见一致具凝聚力国家单位而运作。

Nous sommes déterminés à bâtir des sociétés cohésives, en assurant un accès équitable aux droits sociaux, en luttant contre l'exclusion et en protégeant les groupes sociaux vulnérables.

我们决心确保公平获得社权利,反对排斥并保护弱势社群体,以建设具有凝聚力

Le point commun de ces ententes est qu'elles visent à établir une force cohésive pouvant intervenir dans les opérations de soutien de la paix autorisées par l'ONU.

这些安排一个共同点,它们都谋求提供一支具有凝聚力部队,可供联合国授权和平支助行动使用。

Sur la base du processus naturel de développement des enfants, il est tout à fait logique de considérer la période de 4 à 8 ans comme un stade de développement cohésif.

根据儿童自然发展过程,将4岁至8岁阶段视为一种内聚发展阶段有道理

Notre groupe régional, le Forum des îles du Pacifique, qui est cohésif et bien organisé, est particulièrement fortuné de pouvoir compter l'Australie et la Nouvelle-Zélande au nombre de ses membres.

我们和谐和有效区域团体,太平洋岛屿论坛,非常有幸获得澳大利亚和新西兰参加。

La session extraordinaire a reconnu que l'intégration sociale était une condition préalable pour créer des sociétés harmonieuses, pacifiques et cohésives, notion qui a sous-tendu les travaux de la Conférence mondiale.

第二十四届特别议确认社融合建立和谐、和平与包容性要条件,这概念也世界基本概念。

Il s'agit d'États-nations disposant de gouvernements transparents et cohésifs qui reposent sur la primauté du droit, un système judiciaire indépendant et actif et une armée de métier distincte de la vie civile.

这种民族国家具有以法治为基础、有凝聚力和透明政府形式,有活跃独立司法体系,有与平民生活截然不同职业化军队。

Nous avons tiré une précieuse leçon de notre crise nationale, à savoir qu'une coopération solide entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies devrait s'ancrer dans un mécanisme cohésif de renforcement des capacités.

从我们本国危机中汲取一个宝贵教训,非洲联盟与联合国之间坚实合作应当以整体能力建设机制作为依托。

Il est donc essentiel d'améliorer la coordination et de faciliter la collaboration dans et entre les divers réseaux scientifiques et les interfaces science-politique pour disposer d'une stratégie de production de connaissances plus cohésive et cohérente.

因此,有要改进不同科学网络和科学政策互动机制之间协调,并促进它们之间合作,以便获得更有凝聚力、更为连贯知识形成战略。

Des centres mixtes pour les opérations électorales seront établis au quartier général de la MINUL et dans les divers secteurs afin d'assurer une structure cohésive de commandement et de contrôle qui coordonnera plus efficacement l'appui.

将在联利特派团部队总部和各区设立选举联合行动中心,确保有一个统一指挥和控制结构,更好地协调各种支助努力。

Ce Conseil a un rôle de plus en plus important maintenant que l'on s'emploie à mettre en oeuvre de manière cohésive et efficace les objectifs établis à Monterrey, à Johannesburg et lors de réunions précédentes des Nations Unies.

在我们以综合和有效方式努力执行在蒙特雷、约翰内斯堡以及在更早联合国议上制订各项目标时,经社理事作用就变得更加重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésif 的法语例句

用户正在搜索


lamelle, lamellé, lamellé-collé, lamelleux, lamelli-, lamellibranche, lamellibranches, lamellicorne, lamellicornes, lamelliforme,

相似单词


cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl,