法语助手
  • 关闭

classe moyenne

添加到生词本

f.
阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴阶级的发展中国家,得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的阶级形象据调查,在法国阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

那里,投资失策威胁到中产阶级就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须受过教育的中产阶级以外推广深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

许多情况下,调整政策公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家产阶级的力量在减

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴产阶级的发展国家,这将变得尤其

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的产阶级对于工业化和社会转型至关

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的产阶级形象据调查,在法国产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还求创造体面的就业和大规模的产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

国家,股票市场甚至受到相当中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,中产阶段数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成已有2多年,有客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正民间社会,以及一个发展完善

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多收入群体人士喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴发展国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到教育并有足够收入可供支出对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式形象据调查,在法国占到人口总数52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个完善的产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断、有富裕的新兴产阶级国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的产阶级形象据调查,在法国产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

还要求创造体面的就业和大规模的产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国中产阶地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国中产阶在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国表示必须在受过教育中产阶以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正民间社会,以及一个发展完善中产阶

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶发展中国,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶形象据调查,在法国中产阶占到人口总数52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一真正的和大的民间社会,以及一完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断、有富裕的新兴中产阶级中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

还要求创造面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,