法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


syllabaire, syllabation, syllabe, syllabème, syllaber, syllabique, syllabiquement, syllabisation, syllabisme, syllepse,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责, 处
châtier un criminel
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来, 我们一定严不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 处,;处,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir处,;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment,处,责;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来我们一定严不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来,我们一定严不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有,那些被定者将受到

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


sylvanite, sylve, Sylvère, sylvestre, sylvestrène, Sylvia, sylvialite, sylvicole, sylviculteur, sylviculture,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的种行动]


2. [转]精炼正确[指章等]:
châtier son style 精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利制裁惩罚无辜的人,人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


sympathic(o)-, sympathicectomie, sympathicisme, sympathicolytique, sympathicomimétique, sympathicomitique, sympathicotonie, sympathicotonique, sympathicotripsie, sympathie,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管你, 好像人管儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应利用制裁惩罚无辜的人,使人民穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


symptomatique, symptomatiquement, symptomatologie, symptomatologique, symptôme, syn-, synadelphite, synagogue, synalèphe, synalgie,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 罚, 罚:
châtier un criminel 罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 罚,

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment罚,罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决是否有罪,那些被罪者将受到

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


synapticules, synapticulothèque, synaptotytique, synaptychun, synarchie, synarthrose, synase, syncarpe, syncarpé, syncarpie,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [], 处, 惩
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 得严。 爱之深之切
châtier une faute de qn [转]指某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment,处;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 当心里思想, 耶和华─ 神管教, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治及追究任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


syngénétique, syngénétisme, syngénite, syngnathe, syngnathus, syngonie, synionie, synistor, synkaryophyte, synmétamorphique,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 罚:
châtier un criminel 办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之
châtier une faute de qn []责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. []使精炼正确[文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 处,办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir处,办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都该受到严厉罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定否有罪,那些被定罪者将受到

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

该利用制裁罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


syntractrice, syntype, synusie, synvoiale, synzygie, syphilide, syphiligraphe, syphiligraphie, syphiliphobie, syphilis,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事类活动者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那违反类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

对于恢复和和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚组织、支持和执行种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


syrphe, syrtes, sysertskite, syssidère, system, systématicien, systématique, systématiquement, systématisation, systématisé,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn []指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种]


2. []使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执种无人性暴的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

种暴力为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


table de nuit, tableau, tableau noir, tableautin, tableautiste, tablée, tabler, tabletier, tablette, tabletterie,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,