法语助手
  • 关闭
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

会者强调指出,这种分类可能会适当类型的发展干预产生重要的实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面并未规定任何分类类型任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

这样分类是有问题的,因为不会自动归为几类中的一类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔斯里兰卡族群的划定作出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用来作为迫迁Lhotshampas宣布其为非国民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化群体也构成一些概念问题,因为许群体反简单的分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因为这类指数会作出简单的分类,因此偏爱极端简单化的媒体特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这些说明期筹资框架的成果相应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的国家例如美国,提出了一些令人信服的意见,认为将分类的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分类审查的各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反意见是,最惠国款形式各异,不那么容易归到一般类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已经看到在不久的将来,世界上将有更的开放性、更的容忍和较少地把人类按种类划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些问题予以安排和归类,可便利这些问题的了解,为将来的边辩论提供一个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈规定型观念和行为,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法的一般方式以外,国际法委员会和第六委员会在讨论时还提出了一些具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度规定,从一般事务及有关职类晋升到专业职类的合格工作人员的比例最不能超过那些职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然为描述联合国商界的合作提供了一个有用的框架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱国际方面参加一场新的游戏,企图重新确定定居点的概念,把定居点分为合法非法两类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指出,这种分类可能会对适当类型的发展干预产生重要的实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面并未规定任何分类类型任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样分类是有问题的,因条约不会自动归几类中的一类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约国对斯里兰卡族的划定出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用迫迁Lhotshampas宣布其非国民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化也构成一些概念问题,因反对简单的分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

这类指数会出简单的分类,因此对偏爱极端简单化的媒特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这些说明与年期筹资框架的成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的国家例如美国,提出了一些令人信服的意见,认将条约分类的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分类审查的各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反意见是,最惠国条款形式各异,不那么容易归到一般类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已经看到在不久的将,世界上将有更的开放性、更的容忍和较少地把人类按种类划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些问题予以安排和归类,可便利对这些问题的了解,边辩论提供一个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈规定型观念和行,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法的一般方式以外,国际法委员会和第六委员会在讨论时还提出了一些具论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度规定,从一般事务及有关职类晋升到专业职类的合格工人员的比例最不能超过那些职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然描述联合国与商界的合提供了一个有用的框架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱国际方面参加一场新的游戏,企图重新确定定居点的概念,把定居点分合法与非法两类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面政策五花八门,没有普遍接受分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指,这种分类可能会对适当类型发展干预产生重要实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面并未规定任何分类类型任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样分类是有问题,因为条约不会自动归为几类中一类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约国对斯里兰卡族定作审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用来作为迫迁Lhotshampas宣布其为非国民手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化体也构成一些概念问题,因为许多体反对分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因为这类指数会作分类,因此对偏爱极端媒体特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这些说明与多年期筹资框架成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

国家例如美国,提了一些令人信服意见,认为将条约分类做法是错误

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提了关于评估宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分类审查各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持相反意见是,最惠国条款形式各异,不那么容易归到一般类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我想象中,我已经看到在不久将来,世界上将有更多开放性、更多容忍和较少地把人类按种类分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些问题予以安排和归类,可便利对这些问题了解,为将来多边辩论提供一个有用模式,从而有助于提高讨论水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等陈规定型观念和行为,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会角色和责任传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法一般方式以外,国际法委员会和第六委员会在讨论时还提了一些具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度规定,从一般事务及有关职类晋升到专业职类合格工作人员比例最多不能超过那些职等所任用人数10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然为描述联合国与商界合作提供了一个有用框架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱国际方面参加一场新游戏,企图重新确定定居点概念,把定居点分为合法与非法两类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指出,这种分类可能会对适当类型的发展干预产生重要的实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面并未规定任何分类类型任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样分类是有的,为条约不会自动归为几类中的一类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约国对斯里兰卡族群的划定作出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用来作为迫迁Lhotshampas其为非国民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化群体也构成一些概念为许多群体反对简单的分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

为这类指数会作出简单的分类,此对偏爱极端简单化的媒体特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这些说明与多年期筹资框架的成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的国家例如美国,提出了一些令人信服的意见,认为将条约分类的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分类审查的各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反意见是,最惠国条款形式各异,不那么容易归到一般类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已经看到在不久的将来,世界上将有更多的开放性、更多的容忍和较少地把人类按种类划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些予以安排和归类,可便利对这些的了解,为将来的多边辩论提供一个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈规定型观念和行为,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法的一般方式以外,国际法委员会和第六委员会在讨论时还提出了一些具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度规定,从一般事务及有关职类晋升到专业职类的合格工作人员的比例最多不能超过那些职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然为描述联合国与商界的合作提供了一个有用的框架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱国际方面参加一场新的游戏,企图重新确定定居点的概念,把定居点分为合法与非法两类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指出,这种分类可能会对适当类型的发展干预产生重要的实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面并未规定任何分类类型任何序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样分类是有问题的,因为条约不会自动归为几类中的一类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约国对斯里兰卡族群的划定作出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用来作为迫迁Lhotshampas宣布其为非国民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化群体也构成一些概念问题,因为许多群体反对简单的分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因为这类指数会作出简单的分类,因此对偏爱极端简单化的媒体特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这些说明与多年期架的成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的国家例如美国,提出了一些令人信服的意见,认为将条约分类的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分类审查的各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反意见是,最惠国条款形式各异,不那么容易归到一般类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已经看到在不久的将来,世界上将有更多的开放性、更多的容忍和较少地把人类按种类划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些问题予以安排和归类,可便利对这些问题的了解,为将来的多边辩论提供一个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈规定型观念和行为,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法的一般方式以外,国际法委员会和第六委员会在讨论时还提出了一些具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度规定,从一般事务及有关职类晋升到专业职类的合格工作人员的比例最多不能超过那些职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然为描述联合国与商界的合作提供了一个有用的架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱国际方面参加一场新的游戏,企图重新确定定居点的概念,把定居点分为合法与非法两类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指出,这种分类可能会对适当类型的发展干预产生重要的实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面定任何分类类型任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样分类是有问题的,因为条约不会自动归为几类中的一类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约国对斯里兰卡族群的划定作出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用来作为迫迁Lhotshampas宣布其为非国民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化群体也构成一些概念问题,因为许多群体反对简单的分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因为这类指数会作出简单的分类,因此对偏爱极端简单化的媒体特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这些说明与多年期筹资框架的成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的国美国,提出了一些令人信服的意见,认为将条约分类的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,总结了“评估各项评估”报告分类审查的各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反意见是,最惠国条款形式各异,不那么容易归到一般类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已经看到在不久的将来,世界上将有更多的开放性、更多的容忍和较少地把人类按种类划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些问题予以安排和归类,可便利对这些问题的了解,为将来的多边辩论提供一个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈定型观念和行为,但同时仍然关切关于妇女和男子在庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法的一般方式以外,国际法委员会和第六委员会在讨论时还提出了一些具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度定,从一般事务及有关职类晋升到专业职类的合格工作人员的比最多不能超过那些职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然为描述联合国与商界的合作提供了一个有用的框架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱国际方面参加一场新的游戏,企图重新确定定居点的概念,把定居点分为合法与非法两类。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指出,这种分类可能会对适当类型的发展干预产生重要的实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这方面并未规定任何分类类型任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样分类是有问题的,因条约不会自动归几类中的类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约对斯里兰卡族群的划定作出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用来作迫迁Lhotshampas宣布其民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化群体也构成念问题,因许多群体反对简单的分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

这类指数会作出简单的分类,因此对偏爱极端简单化的媒体特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这说明与多年期筹资框架的成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的家例如美,提出了令人信服的意见,认将条约分类的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分类审查的各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

政府所持的相反意见是,最惠条款形式各异,不那么容易归到类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已经看到在不久的将来,世界上将有更多的开放性、更多的容忍和较少地把人类按种类划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这问题予以安排和归类,可便利对这问题的了解,将来的多边辩论提供个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈规定型观念和行,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法的般方式以外,际法委员会和第六委员会在讨论时还提出了具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度规定,从般事务及有关职类晋升到专业职类的合格工作人员的比例最多不能超过那职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然描述联合与商界的合作提供了个有用的框架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱际方面参加场新的游戏,企图重新确定定居点的念,把定居点分合法与法两类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
分类, 分门别类

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指出,这种分类可能会对适当类型的发展干预产生重要的响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面并未规定任何分类类型任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样分类是有问题的,因为条约不会自动归为几类中的一类。

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约国对斯里兰卡族群的划定作出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分类被用来作为迫迁Lhotshampas宣布其为非国民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化群体也构成一些概念问题,因为许多群体反对简单的分类。

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因为这类指数会作出简单的分类,因此对偏爱极端简单化的媒体特别有吸引力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行真分析以确定是否这些说明与多年期筹资框架的成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的国家例如美国,提出了一些令人信服的为将条约分类的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分类审查的各种类型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反是,最惠国条款形式各异,不那么容易归到一般类别中。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已经看到在不久的将来,世界上将有更多的开放性、更多的容忍和较少地把人类按种类划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些问题予以安排和归类,可便利对这些问题的了解,为将来的多边辩论提供一个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈规定型观念和行为,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分类做法的一般方式以外,国法委员会和第六委员会在讨论时还提出了一些具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分类制度规定,从一般事务及有关职类晋升到专业职类的合格工作人员的比例最多不能超过那些职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个类别仍然为描述联合国与商界的合作提供了一个有用的框架,下面还要更详细地介绍这五个类别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、引信和传感器分类等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图引诱国方面参加一场新的游戏,企图重新确定定居点的概念,把定居点分为合法与非法两类。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,
n. f
, 分门别

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分

Cette catégorisation devait être dûment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

与会者强调指出,这种可能会对适当型的发展干预产生重要的实际影响。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我谨回顾,《宪章》在这一方面并未规定任何分任何优先次序。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

对条约这样是有问题的,因为条约不会自动归为的一

Le Comité recommande en outre à l'État partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri Lanka.

委员会还建议缔约国对斯里兰卡族群的划定作出审查。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,这种分被用来作为迫迁Lhotshampas宣布其为非国民的手段。

La détermination des groupes «raciaux» ou «racialisés» pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

确定“种族”种族化群体也构成一些概念问题,因为许多群体反对简单的分

Étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因为这指数会作出简单的分,因此对偏爱极端简单化的媒体特别有力。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求进行认真分析以确定是否这些说明与多年期筹资框架的成果相对应。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les États-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的国家例如美国,提出了一些令人信服的意见,认为将条约分的做法是错误的。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了关于评估的宽泛定义,并总结了“评估各项评估”报告分审查的各种型评估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反意见是,最惠国条款形式各异,不那么容易归到一般

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象,我已经看到在不久的将来,世界上将有更多的开放性、更多的容忍和较少地把人按种划分。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en traçant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

将这些问题予以安排和归,可便利对这些问题的了解,为将来的多边辩论提供一个有用的模式,从而有助于提高讨论的水平。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委员会欢迎缔约国努力消除歧视妇女和企图维持男女不平等的陈规定型观念和行为,但同时仍然关切关于妇女和男子在家庭和社会的角色和责任的传统观念和定位根深蒂固,持续存在。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分做法的一般方式以外,国际法委员会和第六委员会在讨论时还提出了一些具体论点。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10 % des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

这种双重分制度规定,从一般事务及有关职晋升到专业职的合格工作人员的比例最多不能超过那些职等所任用人数的10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,这五个别仍然为描述联合国与商界的合作提供了一个有用的框架,下面还要更详细地介绍这五个别。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反车辆地雷问题上仍存在分歧,特别是在可探测性、有效寿命、记录和清除雷场、信和传感器等问题上。

Israël s'est efforcé d'attirer les parties internationales dans un nouveau jeu, celui de la redéfinition de la notion de colonies de peuplement et de la catégorisation de ces dernières en colonies légitimes et illégitimes.

以色列还企图诱国际方面参加一场新的游戏,企图重新确定定居点的概念,把定居点分为合法与非法两

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 catégorisation 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


catégorie, catégoriel, catégorielle, catégorique, catégoriquement, catégorisation, catégoriser, catélectrotonus, catelle, Catenabacterium,