法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景不佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支架
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实这部框架法律的实践之一,就是在市镇一级设管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这一目标几乎不可能实现,但却是国家算所依据的宏观经济框架基础之一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆需要一个框架,既要防止检查制度又要防止偏离这些原则,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为一个灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在这个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了一些书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框架文件就《公约》的十年战略规划和框架目标1、2和3的最佳衡量方法提出了一些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术文件的要求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合作下编写的一份界定范围的文件,确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重要因素是众多捐助者的不同目标缺少一致性,而且未能把这些目标同受援国的需要、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围的文件,该文件由里约三公约的三个秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项要素的进程,同时说明将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.张照片的取景不佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支架
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

它欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实部框架法律的实践之一,就是在市镇一级设立土地理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

一目标几乎不可能实现,但它却是国家算所依据的宏观经济框架基础之一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

依然脆弱,它们需要一个框架,既要防止检查制度又要防止偏离,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为一个灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了一书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

土地开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框架文件就《公约》的十年战略规划和框架目标1、2和3的最佳衡量方法提出了一考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术文件的要求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合作下编写的一份界定范围的文件,它确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重要因素是众多捐助者的不同目标缺少一致性,而且未能把目标同受援国的需要、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围的文件,该文件由里约三公约的三个秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项要素的进程,同时说明它将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景不佳,人的半脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支架
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

它欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实这部框架法律的实践之,就是在市设立土地管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这目标几乎不可能实现,但它却是国家算所依据的宏观经济框架基础之

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆弱,它们需框架,既防止检查制度又防止偏离这些原则,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在这议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了些书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

土地开发总体方案是份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框架文件就《公约》的十年战略规划和框架目标1、2和3的最佳衡量方法提出了些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写份技术文件的求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三公约秘书处的合作下编写的份界定范围的文件,它确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的因素是众多捐助者的不同目标缺少致性,而且未能把这些目标同受援国的需、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了界定范围的文件,该文件由里约三公约的三秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项素的进程,同时说明它将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位,成帧
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景不佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支架
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

它欢迎气专委编写的问题范围件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实这部框架法律的实践之一,就是在市镇一级设立土地管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这一标几乎不可能实现,但它却是国家算所依据的宏观经济框架基础之一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆弱,它们需要一个框架,既要防止检查制度又要防止偏离这些原则,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为一个灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见件,的是帮助专家组在这个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了一些书籍、专题件、指导性件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

土地开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框架件就《公约》的十年战略规划和框架标1、2和3的最佳衡量方法提出了一些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术件的要求,并欢迎气专委编写的问题范围件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合作下编写的一份界定范围的件,它确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重要因素是众多捐助者的不同标缺少一致性,而且未能把这些标同受援国的需要、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围件,该件由里约三公约的三个秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划开始了审议评估会议将讨论的各项要素的进程,同时说明它将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景不佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支架
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

它欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

这部框架法律的一,就是在市镇一级设立土地管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这一目标几乎不可能现,但它却是国家算所依据的宏观经济框架基础一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆弱,它们需要一个框架,既要防制度又要防偏离这些原则,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为一个灵活的体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在这个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了一些书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

土地开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框架文件就《公约》的十年战略规划和框架目标1、2和3的最佳衡量方法提出了一些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术文件的要求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合作下编写的一份界定范围的文件,它确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重要因素是众多捐助者的不同目标缺少一致性,而且未能把这些目标同受援国的需要、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围的文件,该文件由里约三公约的三个秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项要素的进程,同时说明它将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

它欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实这部框法律的实践之一,就是在市镇一级设立土地管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这一目标可能实现,但它却是国家算所依据的宏观经济之一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆弱,它们需要一个,既要防止检查制度又要防止偏离这些原则,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为一个灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在这个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了一些书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

土地开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框文件就《公约》的十年战略规划和框目标1、2和3的最佳衡量方法提出了一些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术文件的要求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合作下编写的一份界定范围的文件,它确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重要因素是众多捐助者的同目标缺少一致性,而且未能把这些目标同受援国的需要、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围的文件,该文件由里约三公约的三个秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项要素的进程,同时说明它将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景不佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支架
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

它欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

了指导市场准入领域的工编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实这部框架法律的实践之一,就是在市镇一级设立土地管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这一目标几乎不可能实现,但它却是国家算所依据的宏观经济框架基础之一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆弱,它们需要一个框架,既要防止检查制度又要防止偏离这些原则,因两者常常给无辜民众造成悲剧性后

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

元标记的商标的使用;关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制一个灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处知工组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在这个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本所述间,已进行了大量的研究工,成是出版了一些书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

土地开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框架文件就《公约》的十年战略规划和框架目标1、2和3的最佳衡量方法提出了一些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术文件的要求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合下编写的一份界定范围的文件,它确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重要因素是众多捐助者的不同目标缺少一致性,而且未能把这些目标同受援国的需要、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围的文件,该文件由里约三公约的三个秘书处合编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工小组所进行的工、两份技术、其问题单的结范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项要素的进程,同时说明它将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景不佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支架
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实这部框架法律的实践之一,就是在市镇一级地管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这一目标几乎不可能实现,但却是国家算所依据的宏观经济框架基础之一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆弱,要一个框架,既要防止检查制度又要防止偏离这些原则,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加框。

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为一个灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在这个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了一些书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

地开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

本框架文件就《公约》的十年战略规划和框架目标1、2和3的最佳衡量方法提出了一些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术文件的要求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合作下编写的一份界定范围的文件,确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重要因素是众多捐助者的不同目标缺少一致性,而且未能把这些目标同受援国的要、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围的文件,该文件由里约三公约的三个秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项要素的进程,同时说明将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,
n.m.
1. 〔影视〕图像位置调整,成帧调节
2. 〔摄〕取景
Le cadrage de cette photo est mauvais, le sujet est coupé à mi-visage.这张照片的取景不佳,人的半个脸被遮没了。
3. 〔印〕拼版
4. 井圈
5. 棚式支
6. 对准,对位

法 语助 手

Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.

人力资源的开发得到更多的重视。

Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

它欢迎气专委编写的问题范围文件。

Deux documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.

为了指导市场准入领域的工作编写了两份范围文件。

Pendant l'examen du rapport périodique, le Comité procédera avec les États parties à un processus de cadrage.

根据定期报告的程序,委员会将同缔约国一起从事“范围的界定”。

La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.

落实这部法律的实践之一,就是在市镇一级设立土地管理处。

Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'État.

尽管这一目标几乎不可能实现,但它却是国家算所依据的宏观经济基础之一。

Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.

这些原则依然脆弱,它们需一个,既止检查制度止偏离这些原则,因为两者常常给无辜民众造成悲剧性后果。

Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.

作为元标记的商标的使用;作为关键词的商标的出售,以及连接和加

Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.

然而,全球机制作为一个灵活的实体很有条件根据COP第八届会议的战略性指导意见加强其目标。

Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.

秘书处告知工作组,秘书处已拟出了一份关于开展联合研究与发展(研发)的征求意见文件,目的是帮助专家组在这个议题上开始进行讨论。

Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.

在本报告所述期间,已进行了大量的研究工作,成果是出版了一些书籍、专题文件、指导性文件和培训资料集。

Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.

土地开发总体方案是一份旨在综合各种部门政策及区域和社区政策的指导文件。

Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir « Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention ».

文件就《公约》的十年战略规划和目标1、2和3的最佳衡量方法提出了一些考虑。

Le SBSTA a appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

科技咨询机构支持《生物多样性公约》科技咨询机构请气专委编写一份技术文件的求,并欢迎气专委编写的问题范围文件。

Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.

科技咨询机构审议了在三个公约秘书处的合作下编写的一份界定范围的文件,它确定了《气候公约》、《荒漠化公约》和《生物多样性公约》下的交叉主题领域和活动。

Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.

常常提到的造成援助低效的一个重因素是众多捐助者的不同目标缺少一致性,而且未能把这些目标同受援国的需、优先事项和偏好相结合。

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio.

《气候公约》的附属科学技术咨询机构(科技咨询机构)审议了一份界定范围的文件,该文件由里约三公约的三个秘书处合作编写,确定了三公约下的交叉主题领域和活动。

Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de référence de cet atelier.

科技咨询机构同意在第十七届会议上审议范围规划文件,以期就研讨会的职权范围向履行机构提出建议。

Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée « Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC ».

在信息和通信技术领域,非洲经委会协助南共体拟订其题为“让南共体和世界了解南共体:南共体信息和通信战略”的通信战略文件。

S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il y apporterait.

专家组吸取各工作小组所进行的工作、两份技术报告、其问题单的结果和范围规划文件开始了审议评估会议将讨论的各项素的进程,同时说明它将提供的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrage 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


cadogan, cadole, Cadomienne, cador, cadoule, cadrage, cadran, cadrannerie, cadranure, cadrat,