法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确的大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre要,企图,打算;songer<书>遐,冥;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的这一部分集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协是没有什么意义的。

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议的议题作几点具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要的原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于作几点简短的评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应确调查研究遵循的方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我的发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


calendula, calendule, cale-pied, calepin, caler, caleter, caleur, calf, calfait, calfat,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的这集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议的议题作几点具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要的原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以下般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于作几点简短的评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我的发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus, calicectasie, caliche, Caliciaceae, caliciforme,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
, 局限, 仅仅… , 满足
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限计划的大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉;prévaloir,占势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的这一部分集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便参考,他简要介绍了一下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协是没有什么意义的。

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议的议题作几点具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要的原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而作几点简短的评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应调查研究遵循的方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我的发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin, caliner,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的这一部分集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外看法,同时遵守所提议的时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼正在审议的议题作具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要的原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于简短的评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我的发言仅涉及述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂, 局; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房


2. []制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
, 局, 仅仅… , 满足
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅确定计划的大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的这一部分集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便参考,他简要介绍了一下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议的议题作几点具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要的原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而作几点简短的评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我的发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 标, 路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上
montagnes bornant la vue 挡住视野群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到里为止
borner ses désirs 抑制自己欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们关系仅限于礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研一部分集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去协定是没有什么意义

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我发言仅仅论及对我国特别重要若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议议题作几点具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许法建议只应强调说明主要原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

发言因而限于作几点简短评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应确定调查研遵循方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印;做号;录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
联想词
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre想要,企图,打算;songer<书>遐想,冥想,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer;limiter……的界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的这一部分集中探讨若干工假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但了便于参考,他简要介绍了一下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议的议题几点具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要的原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅以下一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于几点简短的评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指,报告应确定调查研究遵循的方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我的发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie, calorimétrique,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上的路
montagnes bornant la vue 挡住视野的群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己的欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定计划的廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre要,企图,打;songer<书>,冥,沉思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……的界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

海和阿尔卑斯山环绕着利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题的。

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究的这一部分集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我的发言仅仅论及对我国特别重要的若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅限于会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议的议题作几点具评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要的原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

我的发言因而限于作几点简短的评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应确定调查研究遵循的方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我的发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


calot, Calotes, Calothyrix, calotin, calotropsis, calotte, calotter, calow, caloyer, calp,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,

v. t.
1. 立界石, 立界标, 立路程碑; [引]以…为暂限, 局限于; 围住, 挡住:
borner une route 在一条大路上立路程牌
chemin qui borne une vigne 葡萄园边上
montagnes bornant la vue 挡住视野群山
La place est bornée de vieilles maisons. 广场四周都是些老房子。


2. [转]限制, 节制, 抑制:
borner là son discours 发言只讲到这里为止
borner ses désirs 抑制自己欲望




se borner v. pr. (+à)
限于, 局限于, 仅仅… , 满足于:
Je ne me suis pas borné à lire une fois le Journal de Lei Fang. “雷锋日记”我不止看了一遍。
il faut se borner aujourd'hui à fixer les grandes lignes du projet. 今天仅限于确定大体轮廓。

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • marquer   v.t. 留痕迹;留下印记;做记号;记录;(仪器)指示;表示

近义词:
limiter,  marquer,  border,  border délimiter,  délimiter,  terminer,  arrêter,  circonscrire,  localiser,  modérer,  réduire,  restreindre,  circonvenir,  resserrer,  rétrécir,  se cantonner à,  se contenter de,  en tenir à,  se limiter à,  se satisfaire de

se borner: se contenter de,  s'en tenir à,  se cantonner à,  se confiner dans,  se limiter,  se réduire,  résumer,  

se borner à: se cantonner,  restreindre,  confiner,  cantonner,  limiter,  contenter,  

反义词:
élargir,  étendre,  ouvrir,  propager,  généraliser,  empiéter,  répandre,  répandu
contenter使高兴,使快乐;énoncer陈述,发表,说明;baser使建立在一基础上;soustraire诈取,骗取;prétendre要,企图,打算;songer<书>遐思;prévaloir优胜,占优势,占上风;considérer细看,察看;tracer标出;limiter作为……界线;édifier建筑,建造;

La mer et les Alpes bornent l'Italie.

大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们关系仅限于礼仪之交。

Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.

而就本文件范围而言,只适合谈以下几点。

Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.

只是讨论问题是解决不了任何问题

Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.

我们并不拘泥于一种改革模式。

À ce stade de l'étude, on se bornera à évoquer quelques hypothèses de travail.

本研究这一部分集中探讨若干工作假设。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我谈另外几点看法,同时遵守所提议时间限制。

Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.

他在此不再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。

Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.

仅仅复制过去协定是没有什么意义

Je me bornerai donc à aborder quelques éléments particulièrement importants pour mon pays.

因此,我发言仅仅论及对我国特别重要若干问题。

Je me bornerai à faire les commentaires suivants.

仅仅提出以下几点意见。

Il ne devrait pas se borner à présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale.

它不应仅仅限于向大会提交其年度报告。

Je me bornerai, par conséquent, à faire quelques observations spécifiques sur la question à l'examen.

因此,我就眼下正在审议议题作几点具体评论。

Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.

也许立法建议只应强调说明主要原则。

La délégation égyptienne se bornera donc aujourd'hui à faire des remarques d'ordre général.

因此,埃及代表团今天将仅作以下一般性发言。

Pour ma part, je me bornerai à faire uniquement les commentaires suivants.

因此,我仅简要发表几点意见。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.

发言因而限于作几点简短评论。

Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.

还应该指出,报告应确定调查研究遵循方式。

Je bornerai mes remarques, naturellement, aux points de procédure, qui sont les suivants.

不过,我发言仅涉及下述程序问题。

L'intervenant reconnaît qu'il ne faut pas se borner à développer les mécanismes d'alerte avancée.

发言人承认不应该局限于发展提前预警机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 borner 的法语例句

用户正在搜索


camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite, Camassia,

相似单词


borné, bornée, borne-fontaine, bornémanite, bornéol, borner, bornes, bornésite, Bornetella, Bornetia,