La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
然
沿着南礁岛12海里领海外部
限
顶端向北,直至再次与
相连接,此
继续沿着方位角向前,直至一些第三国
权利可能受到影响
地区。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
然
沿着南礁岛12海里领海外部
限
顶端向北,直至再次与
相连接,此
继续沿着方位角向前,直至一些第三国
权利可能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒绝以距
方法
定两国间
海域,而是决定利用
进行复杂
划
程序,这同样举足轻重。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然后沿着南礁岛12海里领海外部界限顶端向北,直至再次与
分线相连接,此后分界线继续沿着方位角向前,直至一些第三国
权
能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒距线方法界定两国间
海域,而是决定
用
分线进行复杂
划界程序,这同样举足轻重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然后沿着南礁岛12海里领海外部界限顶端
北,
至再次与等分线相连接,此后分界线继续沿着方位角
,
至一些第三
权利可能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒绝以等距线方法界定两海域,而是决定利用等分线进行复杂
划界程序,这同样举足轻重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然南礁岛12海里领海外部界限
顶端向北,直至再次与等分线相连接,此
分界线继续
方位角向前,直至一些第三国
权利可能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒绝以等距线方法界定两国间海域,而是决定利用等分线进行复杂
划界程序,这同样举足轻重。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然后沿着南礁岛12海里领海外部界限北,直至再次与等分线相连接,此后分界线继续沿着方位角
前,直至一些第三国
权利可能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒绝以等距线方法界定两国间海域,而是决定利用等分线进行复杂
划界程序,这同样举
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分线然后沿着南礁岛12海里领海外
顶端向北,直至再次与等分线相连接,此后分
线继续沿着方位角向前,直至一些第三国
权利可能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒绝等距线方法
定两国间
海域,而是决定利用等分线进行复杂
划
程序,这同样举足轻重。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然后沿着南礁岛12海里领海外部界限顶端向北,直至再次与等分线相
,
后分界线继续沿着方位角向前,直至一些第三国
权利可能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒绝以等距线方法界定两国间海域,而是决定利用等分线
杂
划界程序,这同样举足轻重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然后沿着南礁岛12海里领海外部界限顶端向北,直
与等分线相连接,此后分界线继续沿着方位角向前,直
一些第三国
权利可能受到影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法院拒绝以等距线方法界定两国间海域,而是决定利用等分线进行复杂
划界程
,
样举足轻重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.
分界线然后沿着南礁岛12海里领海外部界限顶端向北,直至再次与等分线相连接,此后分界线继续沿着方位角向前,直至一些第三国
权利可
影响
地区。
Toute aussi pertinente dans cette affaire est la décision de la Cour de ne pas recourir à la méthode de l'équidistance pour délimiter les zones maritimes entre les deux États, en adoptant plutôt un processus complexe de délimitation par le tracé d'une bissectrice.
法绝以等距线方法界定两国间
海域,而是决定利用等分线进行复杂
划界程序,这同样举足轻重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。