法语助手
  • 关闭
adv.
上看, 有关命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水种等在内的态和敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将活性送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,活性的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产和利用活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在被吸收和传递至其应发作用的区域之前,通常已经变性乃至已被

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

了在比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解活性的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植产复杂的活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

文献表明,具有活性的质和具有调控作用的肽能够以十分明确的方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


somatologie, somatome, somatomédine, somatoplasme, somatopleure, somato-psychique, somatoscopie, somatostatine, somatotrope, somatotrophine,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女本能他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍,亦适用微生衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

大型文库的存在,有利进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生种等在内的生态和生敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生的三维折叠其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律的不利因素而处更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生制剂和专门改造用提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的衍生

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生的结构其与特定分子靶点的亲和和反应有何影响,这样就可以研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决制定船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植来生产复杂的生分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生的生化质和具有生调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为传播感染的症状往往是潜伏的,使得妇女的确诊比男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


somervillite, somesthésie, somidon, somite, somma, sommabilité, sommable, sommail, sommaire, sommairement,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
物学上看, 有关命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

物活性化物大型文库存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须包括海洋地区和水物种等在内物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显是,物活性化三维折叠对其功能具有关键作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产和利用物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上虫和捕食者那样,有害虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

物活性物质在被吸收和传递至其应发作用区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环改变、内分泌干扰、饮用水中活性药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解物活性化结构对其与特定分子靶点亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和物学上有效压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

物制药是使用可大规模种植基因改造植物来产复杂物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有物活性化物质和具有物调控作用肽能够以十分明确方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

物学角度,妇女更易受艾滋病毒感染,因为性传播感染症状往往是潜伏,使得对妇女确诊比对男子确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率增长更快,其原因包括少女在理上更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


sommelière, sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


sonagramme, sonagraphe, sonal, sonante, sonar, sonariste, sonate, sonatine, sondage, sondage en contrebas,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
学上看, 有关命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性化大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和种等在内的态和敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将活性化送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种资源现象日严重,这说,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日的是,活性化的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产和利用活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在被吸收和传递至其应发作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用中的活性、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解活性化的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效好和学上有效的压载处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植产复杂的活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表,具有活性的质和具有调控作用的肽能够以十分确的方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


songerie, songeur, songhaï, songhua jiang, songkhla, sonie, sonique, Sonis, sonnage, sonnaille,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食,有害的虫和捕食可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

生物学的角度,妇女更易受艾滋病的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


sono, sono-, sonographe, sonolite, sonoluminescence, sonomètre, sonométrie, sonoraïte, sonore, sonorie,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生物等在内的生态和生物敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多生物资源现象日,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效好和生物学上有效的压水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生种等在内的生态和生敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生活性送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生活性的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的衍生

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生活性的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植来生产复杂的生活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

文献表明,具有生活性的生质和具有生调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理的更易感染、缺乏经济稳定、迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


sordide, sordidement, sordidité, sore, sorédie, Sorel, sorensenite, soret, soretite, sorgho,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
学上看, 有关命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍,亦适用于微毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒其他传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

大型文库的存在,有于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区种等在内的敏感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫捕食者那样,有害的虫捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

质在被吸收传递至其应发作用的区域之前,通常已经变乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子更易感染外,妇女女孩更因社会、经济法律上的不因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制制剂专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解的结构对其与特定分子靶点的亲反应有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶船员安全、无害环境、实用、成本效益好学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植产复杂的分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有具有调控作用的肽能够以十分明确的方式调节理系统过程,诸如脑免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚早婚、强奸虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


sorose, sorosilicate, sorption, sort, sortable, sortablement, sortance, sortant, sorte, sortie,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地 法 语 助手

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一面,女性在生物本能上对于他人的痛苦感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保护包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物感地区。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化物送入血流。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保护问题。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子易感染外,妇女和女孩因社会、经济和法律上的不利因素而处于脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长快,其原因包括少女在生理上的易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,