La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员向联合委员
两月一次的
议汇报工作。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员向联合委员
两月一次的
议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两个月缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小组委员向两月一次的混合委员
议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继续出版一份双月刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关于通信文化社的活动的资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户中的收入只能按月或按每两月进行分配,有出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加的原因是,国际少灾害战略信息概要从每两个月一
每月一
。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的国家,每两个月、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每两个月举行的
议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司继续出版其双月通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社
有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司继续出版题
《非政府组织行动新闻》的双月通讯,报道民间社
有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每两个月召开一次议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员下一次双月届
定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家的报告外,联合国秘书处提交了一个横向报告说明,供工作组在其双月
议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两个月一的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每两月举行一次议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队双月议进行有效合作,
议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的合同的要求编写并向政府提交每两个月一次的支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会两月一次的会议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两个月缴纳一次;其数额相当该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小组委员会向两月一次的混合委员会会议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继续出版一份双月刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关文化社的活动的资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户中的收入只能按月或按每两月进行分配,有时还会出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加的原因是,国际少灾害战略
息概要从每两个月一期改为每月一期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双月闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的
息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的国家,每两个月、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每两个月举行的会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版其双月讯《非政府组织行动
闻》,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版题为《非政府组织行动闻》的双月
讯,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案双月讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每两个月召开一次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下一次双月届会定6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关养护和用法律手段保护水下文化遗产的
息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家的报告外,联合国秘书处还提交了一个横向报告说明,供工作组在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织的活动得到各种息工具的辅助,例如年度
讯录,两个月一期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每两月举行一次会议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队双月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的合同的要求编写并向政府提交每两个月一次的支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会两月一次的会议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用两个月缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两陆地划界问题小组委员会向两月一次的混合委员会会议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组出版一份双月刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关于通信文化社的活动的资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户中的收入只能按月或按两月进行分配,有时还会出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加的原因是,际
少灾害战略信息概要从
两个月一期改为
月一期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双月新闻稿《庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的,
两个月、
季度或
年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组两个月举行的会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还出版其双月通讯《非政府组
行动新闻》,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还出版题为《非政府组
行动新闻》的双月通讯,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖
的非政府组
和难民专员办事处的各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同联合
和捐助者机构
两个月召开一次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下一次双月届会定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体的报告外,联合
秘书处还提交了一个横向报告说明,供工作组在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两个月一期的
际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组两月举行一次会议,协调任务,负责推动各
行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的工作队双月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的合同的要求编写并向政府提交两个月一次的支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小向联合
两月一次的
议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两个月缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小向两月一次的混合
议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本织继续出版一份双月刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关于通信文化
的活动的资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户中的收入只能按月或按每两月进行分配,有时还出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加的原因是,国际少灾害战略信息概要从每两个月一期改为每月一期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的国家,每两个月、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作每两个月举行的
议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版其双月通讯《非政府织行动新闻》,报道民间
有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版题为《非政府织行动新闻》的双月通讯,报道民间
有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府
织和难民专
办事处的各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作内,同联合国和捐助者机构每两个月召开一次
议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿下一次双月届
定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家的报告外,联合国秘书处还提交了一个横向报告说明,供工作在其双月
议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络织的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两个月一期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作每两月举行一次
议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调身份)主持的国家工作队双月
议进行有效合作,
议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的合同的要求编写并向政府提交每两个月一次的支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小委员会向联合委员会两月
会议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两个月缴纳;其数额相当于该工人基本福利工资
2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小委员会向两月
混合委员会会议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本织继续出版
份双月刊《我
朋友和我》,其主要目
是提供关于通信文化社
活动
资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单账户中
收入只能按月或按每两月进行分配,有时还会出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加原因是,国际
少灾害战略信息概要从每两个月
期改为每月
期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有份双月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动
最新消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用国家,每两个月、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作每两个月举行
会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版其双月通讯《非织行动新闻》,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面
活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版题为《非织行动新闻》
双月通讯,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面
活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟支助下继续编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家
非
织和难民专员办事处
各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运机构间工作
内,同联合国和捐助者机构每两个月召开
会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下双月届会定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊
杂志上发表有关文化遗产
文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产
信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家报告外,联合国秘书处还提交了
个横向报告说明,供工作
在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系
所有局势
有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络织
活动得到各种信息工具
辅助,例如年度通讯录,两个月
期
国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用
散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作每两月举行
会议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持
国家工作队双月会议进行有效合作,会议对行
、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出问题包括关于以下方面
评论:(a) 在收到有关
资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条
规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据
合同
要求编写并向
提交每两个月
支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会两次的会议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两缴纳
次;其数额相当于该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小组委员会向两次的混合委员会会议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继续版
份双
刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关于通信文化社的活动的资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单账户中的收入只能按
或按每两
进行分配,有时还会
欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
版物增加的原因是,国际
少灾害战略信息概要从每两
期改为每
期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有份双
新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的国家,每两、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每两举行的会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续版其双
通讯《非政府组织行动新闻》,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续版题为《非政府组织行动新闻》的双
通讯,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案双通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的各
办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每两召开
次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下次双
届会定于6
底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000
。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家的报告外,联合国秘书处还提交了横向报告说明,供工作组在其双
会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每两举行
次会议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队双会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6
之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的合同的要求编写并向政府提交每两
次的支
报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会委员会两月一次的会议汇
工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两个月缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小组委员会两月一次的混
委员会会议
告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继续出版一份双月刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关于通信文化社的活动的资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户中的收入只能按月或按每两月进行分配,有时还会出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加的原因是,国际少灾害战略信息概要从每两个月一期改为每月一期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双月新闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动的最新消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的国家,每两个月、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每两个月举行的会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版其双月通讯《非政府组织行动新闻》,间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版题为《非政府组织行动新闻》的双月通讯,间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难专员办事处在拯救儿童
盟的支助下继续编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难
专员办事处的各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同国和捐助者机构每两个月召开一次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下一次双月届会定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家的告外,
国秘书处还提交了一个横
告说明,供工作组在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两个月一期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每两月举行一次会议,协调任务,负责推动各国行动,在情领域保持密切
系和交换情
,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队双月会议进行有效作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的同的要求编写并
政府提交每两个月一次的支出
表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会两月一次会议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两个月缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小组委员会向两月一次混合委员会会议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继续出版一份双月刊《我朋友和我》,其主要目
是提供关于通信文化社
活动
资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户入只能按月或按每两月进行分配,有时还会出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加原因是,国际
少灾害战略信息概要从每两个月一期改为每月一期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双月《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活动
最
消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用国家,每两个月、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每两个月举行会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版其双月通讯《非政府组织行动》,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面
活动。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版题为《非政府组织行动》
双月通讯,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面
活动。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟支助下继续编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家
非政府组织和难民专员办事处
各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每两个月召开一次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下一次双月届会定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊
杂志上发表有关文化遗产
文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产
信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家报告外,联合国秘书处还提交了一个横向报告说明,供工作组在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系
所有局势
有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织活动得到各种信息工具
辅助,例如年度通讯录,两个月一期
国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用
散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每两月举行一次会议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持
国家工作队双月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出问题包括关于以下方面
评论:(a) 在
到有关政府
资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条
规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据
合同
要求编写并向政府提交每两个月一次
支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会两月一次的会议汇报工作。
Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.
费用每两个月缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资的2%。
La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
两国陆地划界问题小组委员会向两月一次的混合委员会会议报告工作进展情况。
L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.
本组织继续出版一份双月刊《我的朋友和我》,其主要目的是提供关于通信文化社的活的资料。
Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.
结果是,单一账户中的收入只能按月或按每两月进分配,有时还会出现拖欠。
L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.
出版物增加的原因是,国际少灾害战略信息概要从每两个月一期改为每月一期。
En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.
外,该网址也载有一份双月闻稿《家庭问题》,提供庆祝十周年筹备活
的最
消息。
La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.
. 大多数掌握运输火箭供自己使用或供客户使用的国家,每两个月、每季度或每年提供资料。
Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.
驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每两个月举的会议。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版其双月通讯《非政府组织闻》,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活
。
La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.
该司还继续出版题为《非政府组织闻》的双月通讯,报道民间社会有关巴勒斯坦问题各方面的活
。
D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.
此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟的支助下继续编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家的非政府组织和难民专员办事处的各个办事处。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每两个月召开一次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下一次双月届会定于6月底举,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国家的报告外,联合国秘书处还提交了一个横向报告说明,供工作组在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织的活得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两个月一期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每两月举一次会议,协调任务,负责推
各国
,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持的国家工作队双月会议进有效合作,会议对
政、业务和实质性方案问题进
协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个月之前,就开始实施项目活,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活
所依据的合同的要求编写并向政府提交每两个月一次的支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。