法语助手
  • 关闭
n.f.
陡峭的河岸;道路或沟渠两侧高出的陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive岸,滨,畔;rivière河,江;rivage海岸;fleuve江,河,川;barque小船,艇;digue堤,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton浮桥,平底船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的河岸伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世的达尔湖畔的迎宾旅馆为些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层的方法包括在河道充水(河渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,两岸不到二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受损程度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保,“些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,河边的动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用的可获得土地并防止洪水,现在进行了河流堤岸和渠道的修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理池筑堤受到严重破坏,导致20万立米的污水渗漏到附近的农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人的脚上,再把他们抬到岸边

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间的水力梯度控制地表水从河岸渗入邻近的地下蓄水层的可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲的环境退化特别严重,河堤的侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前的淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费的情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔河沿岸实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是些区域地处河岸,很多覆盖着大量的岩石,由于地况坚固度,地雷的掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
陡峭的河岸;道路或沟渠两侧高出的陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive岸,滨,畔;rivière河,江;rivage海岸;fleuve江,河,川;barque;digue,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton浮桥,平底;gué涉水可过之,蹚水可过之;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的河岸伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名的达尔湖畔的迎宾旅馆为这些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层的方法包括在河道充水(河渗透)和通过系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达百英尺,两岸不到二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受损程度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,河边的动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用的可获得土地并防止洪水,现在进行了河流岸和渠道的修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受到损害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,理池筑受到严重破坏,导致20万立米的污水渗漏到附近的农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两死人的脚上,再把他们抬到岸边

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间的水力梯度控制地表水从河岸渗入邻近的地下蓄水层的可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲的环境退化特别严重,的侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前的淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费的情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔河沿岸实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地河岸,很多覆盖着大量的岩石,由于地况坚固度,地雷的掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
陡峭;道路或沟渠两侧高出陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive,滨,畔;rivière,江;rivage;fleuve江,,川;barque小船,艇;digue堤,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton底船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名达尔湖畔迎宾旅馆为这些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层方法包括在道充水(渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,不到二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受损程度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用可获得土地并防止洪水,现在进行了流堤和渠道修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边做法使他们权利受到损害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理池筑堤受到严重破坏,导致20万立米污水渗漏到附近农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

尽头就是缅甸。扛着冲锋枪士兵们,就在铁丝网或者篱笆隔离小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人脚上,再把他们抬到

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

草丛里他们又找到大量枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃地面才能到达边。他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间水力梯度控制地表水从渗入邻近地下蓄水层可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲环境退化特别严重,侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔沿实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地处,很多覆盖着大量岩石,由于地况坚固度,地雷掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
陡峭河岸;道路或沟渠两陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive岸,滨,畔;rivière河,江;rivage海岸;fleuve江,河,川;barque小船,艇;digue堤,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton浮桥,平底船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭河岸伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名达尔湖畔迎宾旅馆为这些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层方法包括在河道充水(河渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,两岸不到二十英尺

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受损程度和范围,以及提建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,河边动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用可获得土地并防止洪水,现在进行了河流堤岸和渠道修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸做法使他们权利受到损害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理池筑堤受到严重破坏,导致20万立米污水渗漏到附近农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

尽头就是缅甸。扛着冲锋兵们,就在河边铁丝网或者篱笆隔离小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人脚上,再把他们抬到岸边

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

河畔草丛里他们又找到大量枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝河岸上城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间水力梯度控制地表水从河岸渗入邻近地下蓄水层可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲环境退化特别严重,河堤侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔河沿岸实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地处河岸,很多覆盖着大量岩石,由于地况坚固度,地雷掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
的河岸;道路或沟渠两侧高出的陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive岸,滨,畔;rivière河,江;rivage海岸;fleuve江,河,川;barque小船,艇;digue堤,坝,堰;falaise崖,绝;quai站台,月台;bordant接壤;ponton浮桥,平底船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡河岸伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名的达尔湖畔的迎宾旅馆为这些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层的方法包括在河道充水(河渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,两岸二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受程度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,河边的动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用的可获得土地并防止洪水,现在进行了河流堤岸和渠道的修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利受

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理池筑堤受严重破坏,导致20万立米的污水渗漏附近的农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人的脚上,再把他们抬岸边

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

河畔草丛里他们又找大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃的地面才能达河边。他们就奔跑起来,一跑河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间的水力梯度控制地表水从河岸渗入邻近的地下蓄水层的可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲的环境退化特别严重,河堤的侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前的淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费的情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔河沿岸实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地处河岸,很多覆盖着大量的岩石,由于地况坚固度,地雷的掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
陡峭的河;道路或沟渠两侧高出的陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive,畔;rivière河,江;rivage;fleuve江,河,川;barque小船,艇;digue堤,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton浮桥,平底船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名的达尔湖畔的迎宾旅馆为这些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层的方法包括在河道充水(河渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,不到二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受损程度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,河边的动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用的可获得土地并防止洪水,现在进行了河流堤和渠道的修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河的做法使他们的权利受到损害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理池筑堤受到严重破20万立米的污水渗漏到附近的农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人的脚上,再把他们抬到

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间的水力梯度控制地表水从河渗入邻近的地下蓄水层的可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲的环境退化特别严重,河堤的侵蚀毁了可耕农田,盐碱化侵入了以前的淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费的情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔河沿实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地处河,很多覆盖着大量的岩石,由于地况坚固度,地雷的掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
陡峭的;道路或沟渠两侧高出的陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive,滨,畔;rivière,江;rivage;fleuve江,,川;barque小船,艇;digue堤,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名的达尔湖畔的迎宾旅馆为这些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层的方法包括在道充水(渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,不到二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受损程度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,的动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用的可获得土地并防止洪水,现在进行了流堤和渠道的修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金的做法使他们的权利受到损害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理池筑堤受到严重破坏,导致20万立米的污水渗漏到附近的农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人的脚上,再把他们抬到

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达。他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间的水力梯度控制地表水从渗入邻近的地下蓄水层的可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦三角洲的环境退化特别严重,的侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前的淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费的情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔沿实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地处,很多覆盖着大量的岩石,由于地况坚固度,地雷的掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
陡峭的河岸;道路或沟渠侧高出的陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive岸,滨,畔;rivière河,江;rivage海岸;fleuve江,河,川;barque小船,艇;digue堤,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton浮桥,平底船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的河岸伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名的达尔湖畔的迎宾旅馆为这些孤儿组织了会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层的方法包括在河道充水(河渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,不到二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,河边的动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用的可获得土地并防止洪水,现在进行了河流堤岸和渠道的修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边河岸的做法使他们的权利害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理池筑堤到严重破坏,导致20万立米的污水渗漏到附近的农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在河边的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在个死人的脚上,再把他们抬到岸边

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间的水力梯度控制地表水从河岸渗入邻近的地下蓄水层的可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲的环境退化特别严重,河堤的侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前的淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费的情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔河沿岸实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地处河岸,很多覆盖着大量的岩石,由于地况坚固度,地雷的掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,
n.f.
陡峭的岸;道路或沟渠两侧高出的陡坡

n.f.
〈口语〉(年)岁
avoir cinquante berges有50岁 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
bord,  rivage,  rive,  an
联想词
rive岸,滨,畔;rivière;rivage海岸;fleuve;barque小船,艇;digue,坝,堰;falaise峭壁,悬崖,绝壁;quai站台,月台;bordant接壤;ponton浮桥,平底船;gué涉水可过之处,蹚水可过之处;

Le chemin court le long de la berge.

道路沿着陡峭的伸展

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边只等退潮了。

Deux réunions ont été organisées pour ces orphelins à l'hôtel Welcome, sur la berge du lac Dal, connu du monde entier.

在位于世界著名的达尔湖畔的迎宾旅馆为这些孤儿组织了两次聚会。

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层的方法包括在道充水(渗透)和通过一系列水塘充水(渗透)

Le cours d'eau mesurait là cent pieds de largeur, et ses deux berges, de chaque côté, n'en comptaient que vingt pieds à peine.

段水流宽达一百英尺,两岸不到二十英尺高。

L'évaluation a permis de déterminer l'ampleur et l'étendue des dommages causés aux plages sablonneuses, berges, forêts et marécages, et de faire des recommandations.

工作是确定沙滩、山路森林和湿地受损程度和范围,以及提出建议。

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立在湖中心,与生活在芦苇地,的动物隔得很远。”

Les berges des cours d'eau et les canaux vont être remis en état pour accroître la superficie pouvant être irriguée et éviter les inondations.

为了增加供灌溉生产用的可获得土地并防止洪水,现在进行了岸和渠道的修复工作。

Au cours des derniers mois, les droits des membres de la minorité ethnique vietnamienne ont été compromis par leur expulsion forcée des berges de Phnom Penh.

最近几个月强迫越南少数民族成员离开金边岸的做法使他们的权利受到损害。

Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.

结果,一个处理受到严重破坏,导致20万立米的污水渗漏到附近的农田。

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着冲锋枪的士兵们,就在的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

Ses hommes se dispersèrent, puis revinrent avec des cordes et des pierres qu’ils attachèrent aux pieds des deux morts ; puis ils les portèrent sur la berge.

士兵们散开了, 随即带来了绳子和石块。他们把石块缚在两个死人的脚上,再把他们抬到岸边

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过。

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达边。他们就奔跑起来,一跑到他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.

如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水之间的水力梯度控制地表水从岸渗入邻近的地下蓄水层的可能性,反之也然。

La situation dans le delta de l'Ayeyarwadi ne laisse pas d'être préoccupante : la terre arable est emportée comme suite à l'érosion des berges et les eaux saumâtres pénètrent de plus en plus avant dans les terres.

伊洛瓦底三角洲的环境退化特别严重,的侵蚀毁坏了可耕农田,盐碱化侵入了以前的淡水地区。

Grâce aux fonds versés par les Gouvernements des États-Unis et des Pays-Bas, Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et déclaré que le district de Gali et les berges de la Gumista dans le district de Soukhoumi étaient effectivement déminés.

在美国和荷兰政府提供经费的情况下,哈洛信托会继续进行排雷,宣布加利地区和苏呼米古米斯塔沿岸实际上已经没有地雷了。

En effet, les sites en question sont situés sur les berges de cours d'eau qui, dans bien des cas, sont recouvertes d'une grande quantité de roches, et du fait de la densité du sol, les mines sont enfouies à plusieurs mètres de profondeur.

原因是这些区域地处岸,很多覆盖着大量的岩石,由于地况坚固度,地雷的掩埋深达几米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berge 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


bergamote, bergamotier, bergamoto, bergaptène, bergblant, berge, bergen, Bergenia, bergénite, bergénol,