En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便各区域委员会之间
流信
。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便各区域委员会之间
流信
。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
这些事项的信
将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信
板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这些信再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信系统协调委员会(信
系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个
互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换
即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信
以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进行流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告和网址上进行张
,
将这些信息再
播给
的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间流信
。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信
行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
度重视改
电子连接情况,因此本组织的内部网、公告
系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上行张贴,它们将这些信
再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告系统来
行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提
了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告已在信
系统协调委员会(信
系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个
互式内联网网上布告
,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信
以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项信息将通过外层空间事务厅
网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持
网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织内部网、公告板系统以及网站
建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得反馈是积极
,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们
主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间用电子公告板系统来进行工作人员磋商,
工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员
用该系统
信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)
技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展信息技术,新闻联委会支持新闻部
建议,设立一个
互式内联网网上布告板,专供委员会
成员
用,作为有效
换关于即将提出
新闻产品和即将举行
活动
信息以及协调全系统参与和避免工作重复
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电
联盟主持的网页
息板进行
。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这些息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在息系统协调委员会(
息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个
互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的
息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进行流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈的,各图书馆报
说通过在
和网址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布
板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际信
持的网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们的顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强
通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻委会秘书处
持的网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻委会支持新闻部的建议,设立一个
互式内
网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这信息将通过外层空间
务厅
网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持
网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织内部网、公告板系统以及网站
等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这扩大服务获得
反馈是积极
,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这
信息再传播给它们
主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)
技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展信息技术,新闻联委会支持新闻部
议,设
一个
互式内联网网上布告板,专供委员会
成员使用,作为有效
换关于即将提出
新闻产品和即将举行
活动
信息以及协调全系统参与和避免工作重复
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经建立一个因特网公告,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织的内部网、公告板系统以及网站的建立等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报告说通过在公告和网址上进
,它们将这些信息再
播给它们的主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持的网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的建议,设立一个互式内联网网上布告板,专供委员会的成员使用,作为有效
换关于即将提出的新闻产品和即将举
的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已经一个因特网公告栏,以便于各区域委员会之间
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
关于这信息将通过外层空间
务厅
网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持
网页信息板进行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重视改进电子连接情况,因此本组织内部网、公告板系统以及网站
等方面增长迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
这扩大服务获得
反馈是积极
,各图书馆报告说通过在公告栏和网址上进行张贴,它们将这
信息再传播给它们
主顾。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
转型期间广泛使用电子公告板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新闻联委会秘书处主持网上布告板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)
技术协助下开始运作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
为了利用日益发展信息技术,新闻联委会支持新闻部
议,设
一个
互式内联网网上布告板,专供委员会
成员使用,作为有效
换关于即将提出
新闻产品和即将举行
活动
信息以及协调全系统参与和避免工作重复
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。