法语助手
  • 关闭
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg得到充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯得到我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受免予起诉


2(+à)使…

vi.
<非洲>赢利, 赚 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir,取;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir,收;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚的限技术助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

党要补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做这一点,还必须保证妇女有办法充分司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

多Belg产区也得到充沛雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

反映了人们对你所代表国家广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划目标群体与住房补助相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目提出倡议一贯得到我国充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受免予起诉


2(+à)使…

vi.
<非洲>赢利, 赚 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir,取;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir,收;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度些支

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要补贴资格,就必须支建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供水平的支

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做点,还必须保证妇女有办法充分司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议我国的充分支

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

种活动还包括国际发展援助支的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

些与会者对该建议表示支

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议的支

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

还申请了现在尚未得到技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

当选反映了人们对你所代表广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划目标群体与住房补助相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目提出倡议一贯得到充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括际发展援助支持活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

实现对所有任务提供水平的

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这点,还必保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议得到我国的充分

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

与会者对该建议表示

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道助。
bénéficier d'un non-lieu 到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经于新闻部的工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯得到我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列的社会服务中

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论于标准化的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予


2(+à)…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党要获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

当选反映了人们对你所代表国家广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部工作。

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计标群体与住房补助相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

要做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高提出倡议一贯得到我国充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需要培训和就业,以便从以色列社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准化程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,
v. t. indir. (+ de)
1得到(好处), 享有:
Une cause juste bénéficie toujours d'un large soutien. 得道多助。
bénéficier d'un non-lieu 受到免予起诉


2(+à)使…得益

vi.
<非洲>赢利, 赚到钱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
jouir de,  profiter,  tirer parti,  utiliser,  jouir,  avoir,  posséder,  tirer avantage
反义词:
pâtir,  perdre,  souffrir
联想词
profiter利用,自……得益;disposer安排,排列,整理;offrir赠送,提供;obtenir获得,取得,得到;permettre允许,准许,许可;proposer提出;octroyer给予,发给,授予,赐予;recevoir接到,收到;solliciter请求;cumuler兼任;jouir享受,享用;

Le système bilatéralement impératif bénéficie d'un certain appui.

双向强制性制度得到一些支持。

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的限技术援助。

Les partis politiques doivent suivre cette recommandation pour bénéficier de subventions (Article 7.1).

政党获得补贴资格,就必须支持这项建议(第7.1条)。

Maintes zones de production de belg ont également bénéficié d'une bonne pluviométrie.

许多Belg产区也得到充沛的雨水灌溉。

Il faut obtenir que tous les mandats bénéficient du même niveau d'appui.

必须实现对所有任务提供同一水平的支持。

Votre élection reflète la large reconnaissance dont bénéficie le pays que vous représentez.

你的当选反映了人们对你所代表的国家的广泛认可。

Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.

主席说数百万人已经受益于新闻部的

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

是只能与缔约国开展核合,那将更合乎逻辑。

Le groupe cible visé par ce programme est celui qui bénéficie de l'allocation-logement.

该计划的目标群体与住房补助的相同。

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

Pour cela, il faut que les femmes bénéficient d'un plein accès à la justice.

做到这一点,还必须保证妇女有办法充分获得司法救助。

Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours bénéficié de son entière adhésion.

为此崇高目的提出的倡议一贯得到我国的充分支持。

Parmi ces activités figurent également celles qui bénéficient de l'assistance internationale pour le développement.

这种活动还包括国际发展援助支持的活动。

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

Les femmes ont besoin de formation et d'emplois afin de bénéficier des services sociaux israéliens.

妇女需培训和就业,以便从以色列的社会服务中受益

On compte 39 357 familles de plus de six membres qui bénéficient de cette aide économique.

357个有六位以上成员的家庭从这一经济援助中受益

Ce programme de secours d'urgence bénéficie tous les ans à plus de 1,2 million de réfugiés.

紧急援助方案每年惠及120多万名难民。

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论受益于标准的程序。

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些与会者对该建议表示支持。

Cette proposition a bénéficié d'un certain appui.

该建议获得了一的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bénéficier 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


bénédictine, bénédiction, bénef, bénéfice, bénéficiaire, bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat,