Il y a autant de bruit dedans que dehors!
外一样的嘈杂。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱看我多少
多少
。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些
正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果的企业能够发展壮大,
应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建多水坝还为时
早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到些
的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真
再合适不
了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉些通通都
徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有一切都
消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
些明显
消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多就来多
。
Il est né autant de garçons que de filles.
生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建么
水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我少次就来
少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一
。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过么
的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很经典电影元素使得
部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有一切都是好消息,令我
感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同
的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有些问题给社会经济
造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多就来多
。
Il est né autant de garçons que de filles.
生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,能不能对于裁军谈判会议说
样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
内
外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我班里女生和男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我常常忘记有些人正准备行骗.
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我能
能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。