法语助手
  • 关闭

au hasard

添加到生词本


loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

们目睹行动既不是孤立,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许随便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

们不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以说明这一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

不期而遇让我回想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既不是,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

次恐怖行动不是空中发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

次调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

例子都是随机挑选,以此说明一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


chlorotoluène, chlorotride, chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide, chlorprothixène,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地 法 语助 手
词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

不期而遇让我回想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际怖主斗争中不抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既不是孤立,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

怖行动不是空中发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官员最发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

些例子都是随机挑选,以此说明一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


chlorure, chloruré, chlorurée, chlorurémie, chlorurer, chlorurie, chlorurimètre, chloryl, Chlorzotocin, Chlothamine,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

法是,应随意选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既不是孤立,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier, chocolatière,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇回想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

行动既不是孤立,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许随便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


choisisseur, Choisy, choix, choix du point douloureux, choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie, cholalurie,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,随意选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既不是孤立,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


cholécystogramme, cholécystographie, cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie, cholécystotomie,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,规则地;盲目地 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作些士兵会会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

期而遇让我回想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既是孤立偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

次恐怖行动空中发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

次调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

些例子都是随机挑选,以此说明一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


cholédocholithotomie, cholédocholithotripsie, cholédochoplastie, cholédochorraphie, cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque, Choledyl,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
随意地,随机地,不规则地;盲目地 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应随意选定日志日

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

随后任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能随意或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

目睹行动既不是孤立,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

随机挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我随便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

团伙绑架则没有多少选择性,它只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

随机挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单随机挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是随机挑选,以此说明这一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


cholémimétrie, cholémique, cholémogramme, cholépathie, cholépéritoine, cholépéritonite, cholépoïèse, cholépyrrhine, cholera, choléra,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,

loc.adv.
意地,机地,不规则地;盲目地 法 语助 手
近义词:
aveuglette,  çà

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让我回想起很多事。

Nous ne laissons rien au hasard dans notre lutte contre le terrorisme international.

我们在打击国际恐怖主义斗争中不抱有任何侥幸心理。

De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.

一般来说,二级审查由各航空公司无针对性任意进行。

En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.

理想办法是,应选定日志日数

Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.

他们任意袭击独角兽行动部队和联合国车辆。

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候分配,中心执行能力因此受到限制。

Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.

不能或零敲碎打地执行DDR。

Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.

我们目睹行动既不是孤立,也不是偶然

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs.

挑选国家和相应评价人员。

Cet acte terroriste ne s'est pas produit au hasard.

这次恐怖行动不是空中发生

Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.

请允许我便指出巴勒斯坦高级官员最近几次发言。

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共选择了2 500个住户。

Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).

挑选国家和相应评审人员(智利)。

Trois substances ont été prises au hasard dans la Liste pour être évaluées.

从清单挑选出三种物品加以研究。

Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.

我们不能对它采取听之任之态度。

Nous devons continuer à avoir une approche volontariste et à ne rien laisser au hasard.

我们必须继续面向行动,而不能有任何侥幸心理。

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是挑选,以此说明这一问题严重性。

Sa réussite est due au hasard.

成功出于偶然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au hasard 的法语例句

用户正在搜索


cholerragie, cholerstérine, cholestachystérol, cholestadiène, cholestane, cholestéatomateuse, cholestéatomateux, cholestéatome, cholestéatose, Cholestech,

相似单词


au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé, au large, au lieu de, au lieu que,