Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸引力或缺乏吸引力的情况还是很难衡量。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸引力或缺乏吸引力的情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资的吸引力。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸引力,以便为创造更高的附加价值作好更充分的准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意的人来,在网上销售是一种测试商品吸引力的好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样的话,与家务和娱乐
相比较,有偿工作更有吸引力。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这种吸引力至少部分代表所涉领土互联网普及的总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目的政治吸引力也造成了大量的重复,导致大量宝贵资源被。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中的小邻国参加的区域贸易协定可以提高其市场对外国公司的吸引力。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这一额外的用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作的竞争者相比的吸引力受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度是电子政务可以推提高一国的竞争力及其吸引外国投资的能力的又一种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家的吸引力。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法的法规而影响其作为仲裁地的吸引力。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量的教育水平以及强大的研究创新潜力都为大区的经济注入了力,使其愈发引人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令的规定,郊区的吸引力趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏吸引力、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人的新的条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级域增长的某些趋势的,它可以表明某种顶级域的吸引力。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸引力,这些债券的利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门的贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体的区域一体化也表明,集中资源有利于改善一个区域的经济空间并提高其吸引投资的潜力。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资的吸引力。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸或缺乏吸
情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资吸
。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸,以便为创造
高
附加价值作好
准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意人来
,在网上销售是一种测试商品吸
好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作
有吸
。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这种吸至少部
代表所涉领土互联网普及
总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目政治吸
也造成了大量
重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中小邻国参加
区域贸易协定可以提高其市场对外国公司
吸
。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这一额外费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作
竞争者相比
吸
受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度是电子政务可以推动提高一国竞争
及其吸
外国投资
能
又一种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家吸
。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法法规而影响其作为仲裁地
吸
。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量教育水平以及强大
研究创新潜
都为大区
经济注入了活
,使其愈发
人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市新法令
规定,郊区
吸
趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏吸、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人
新
条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级域增长某些趋势
,它可以表明某种顶级域
吸
。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸,这些债券
利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门
贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体区域一体化也表明,集中资源有利于改善一个区域
经济空间并提高其吸
投资
潜
。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资吸
。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其吸,即居心不良者盗取或挪用这些材料
兴趣,按性质和数量标准
成三类。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸引力或缺乏吸引力情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资吸引力。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸引力,以便为创造更高附加价值作好更充分
准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意人来
,在网上销售是一种测试商品吸引力
好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有吸引力。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这种吸引力至少部分代表所涉领土互联网普及总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目政治吸引力也造成了大量
重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中小邻国参加
贸易协定可以提高其市场对外国公司
吸引力。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这一额外费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作
竞争者相比
吸引力受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明是电子政务可以推动提高一国
竞争力及其吸引外国投资
能力
又一种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家吸引力。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法
法规而影响其作为仲裁地
吸引力。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量教育水平以及强大
研究创新潜力都为大
经济注入了活力,使其愈发引人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令规定,郊
吸引力趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊缺乏吸引力、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人
新
条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级增长
某些趋势
,它可以表明某种顶级
吸引力。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸引力,这些债券利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门
贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体一体化也表明,集中资源有利于改善一个
经济空间并提高其吸引投资
潜力。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资吸引力。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸引力或缺乏吸引力的情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资的吸引力。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸引力,以便为创造更高的附加价值作好更充分的准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意的人来,在网上销售是一种测试商品吸引力的好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样的话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有吸引力。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这种吸引力至少部分代表所涉领土互联网普及的总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目的政治吸引力也造成了大量的重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中的小邻国参加的区域贸可以提高其市场对外国公司的吸引力。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这一额外的费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作的竞争者相比的吸引力受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明是电子政务可以推动提高一国的竞争力及其吸引外国投资的
力的又一种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家的吸引力。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法的法规而影响其作为仲裁地的吸引力。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量的教育水平以及强大的研究创新潜力都为大区的经济注入了活力,使其愈发引人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令的规,郊区的吸引力趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏吸引力、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人的新的条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特国家代码顶级域增长的某些趋势的,它可以表明某种顶级域的吸引力。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸引力,这些债券的利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门的贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体的区域一体化也表明,集中资源有利于改善一个区域的经济空间并提高其吸引投资的潜力。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资的吸引力。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸力或缺乏吸
力的情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资的吸力。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸力,以便为创造更高的附加价值作好更充分的准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意的人来,在网上销售是一种测试商品吸
力的好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样的话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有吸力。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这种吸力至少部分代表所涉领土互联网普及的总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目的政治吸力也造成了大量的重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中的小邻国参加的区域贸易协定可以提高其市场对外国公司的吸力。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这一额外的费用体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作的竞争者相比的吸
力受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度是电子政务可以推动提高一国的竞争力及其吸外国投资的能力的又一种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家的吸力。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法的法规而影响其作为仲裁地的吸力。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量的教育水平以及强大的研究创新潜力都为大区的经济注入了活力,使其愈发人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令的规定,郊区的吸力趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏吸力、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人的新的条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级域增长的某些趋势的,它可以表明某种顶级域的吸力。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸力,这些债券的利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门的贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体的区域一体化也表明,集中资源有利于改善一个区域的经济空间并提高其吸投资的潜力。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资的吸力。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其吸力,即居心
良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有吸引或缺乏吸引
的情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资的吸引。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸引,以便为创造更高的附加价值作好更充分的准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意的人来,在网上销售是一种测试商品吸引
的好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样的话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有吸引。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这种吸引至少部分代表所涉领土互联网普及的总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目的政治吸引也造成了大量的重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中的小邻国参加的区域贸易协定可以提高其市场对外国公司的吸引。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这一额外的费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作的竞争者相比的吸引。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度是电子政务可以推动提高一国的竞争及其吸引外国投资的能
的又一种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家的吸引。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法的法规而影响其作为仲裁地的吸引。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量的教育水平以及强大的研究创新潜都为大区的经济注入了活
,使其愈发引人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令的规定,郊区的吸引趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏吸引、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人的新的条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级域增长的某些趋势的,它可以表明某种顶级域的吸引。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸引,这些债券的利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门的贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体的区域一体化也表明,集中资源有利于改善一个区域的经济空间并提高其吸引投资的潜。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资的吸引。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其吸引,即居心不良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,种有吸引
或缺乏吸引
的情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资的吸引
。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸引,以便为创造更高的附加价值作好更充分的准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做生意的人来,在网上销售是
种测试商品吸引
的好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
样的话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有吸引
。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
种吸引
至少部分代表所涉领土互联网普及的总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目的政治吸引也造成了大量的重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中的小邻国参加的区域贸易协定可以提高其市场对外国公司的吸引。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
额外的费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作的竞争者相比的吸引
受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度是电子政务可以推动提高国的竞争
及其吸引外国投资的能
的又
种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了些其他必要因素,因此有利于增强国家的吸引
。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法的法规而影响其作为仲裁地的吸引
。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量的教育水平以及强大的研究创潜
都为大区的经济注入了活
,使其愈发引人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更法令的规定,郊区的吸引
趋向于逐渐
善,该法律彻底地
变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏吸引、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人的
的条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级域增长的某些趋势的,它可以表明某种顶级域的吸引。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸引,
些债券的利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门的贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体的区域体化也表明,集中资源有利于
善
个区域的经济空间并提高其吸引投资的潜
。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资的吸引。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
六种核材料根据其吸引
,即居心不良者盗取或挪用
些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,这种有引力或缺乏
引力
情况还是很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资引力。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加引力,以便为创造更高
附加价值作好更充分
准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于开始做意
人来
,在网上销售是一种测试商品
引力
好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样话,与家务活和娱乐活动相
较,有偿工作更有
引力。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这种引力至少部分代表所涉领土互联网普及
总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目政治
引力也造成了大量
重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中小邻国参加
区域贸易协定可以提高其市场对外国公司
引力。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这一额外费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作
竞争者相
引力受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度是电子政务可以推动提高一国竞争力及其
引外国投资
能力
又一种方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增强国家引力。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某一法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法法规而影响其作为仲裁地
引力。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量教育水平以及强大
研究创新潜力都为大区
经济注入了活力,使其愈发引人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令规定,郊区
引力趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏引力、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人
新
条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还是可以查明特定国家代码顶级域增长某些趋势
,它可以表明某种顶级域
引力。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加引力,这些债券
利率相当高,自然使各种利率随之提高,私营部门
贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体区域一体化也表明,集中资源有利于改善一个区域
经济空间并提高其
引投资
潜力。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资引力。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六种核材料根据其引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料
兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但,这
有吸引力或缺乏吸引力的情况还
很难衡量。
Ces trois facteurs interagissent pour renforcer ou limiter l'attractivité d'un pays.
所有这三方面因素相互作用,增强或减少有关国家对外国投资的吸引力。
Les pays africains doivent améliorer leur attractivité pour mieux se préparer à la création de valeur ajoutée.
非洲国家必须增加吸引力,以便为创造更高的附加价值作好更充分的准备。
Car commencer par vendre ses produits sur un tel site est un bon moyen de tester l’attractivité de sa marchandise.
对于生意的人来
,在网上销售
测试商品吸引力的好方法。
L'activité rémunérée gagnerait ainsi en attractivité en comparaison avec les activités ménagères ou les activités de loisirs.
这样的话,与家务活和娱乐活动相比较,有偿工作更有吸引力。
Cette attractivité peut, dans une certaine mesure, constituer une indication de l'extension actuelle d'Internet dans le pays considéré.
这吸引力至少部分代表所涉领土互联网普及的总体状况。
L'attractivité politique des projets de « bien-être social » a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社会福利”项目的政治吸引力也造成了大量的重复,导致大量宝贵资源被浪费。
En concluant des accords commerciaux régionaux (ACR), les petits pays en développement limitrophes pouvaient donc accroître l'attractivité de leur marché pour les entreprises étrangères.
有发展中的小邻国参加的区域贸易协定可以提高其市场对外国公司的吸引力。
Ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
这额外的费用不得不体现在销售价格上,从而使公司与在其他地点运作的竞争者相比的吸引力受损。
La transparence est donc un autre moyen par lequel l'administration en ligne peut contribuer à améliorer la compétitivité d'un pays et son attractivité pour l'investissement étranger.
因此,透明度电子政务可以推动提高
国的竞争力及其吸引外国投资的能力的又
方式。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
国际投资协定在政策和体制因素之外又加入了些其他必要因素,因此有利于增强国家的吸引力。
Il a été dit qu'un pays avait adopté une législation prévoyant la solution de l'arbitre-président sans pour autant perdre en attractivité en tant que lieu d'arbitrage.
据指出,某法域并没有因颁布列入首席仲裁员解决办法的法规而影响其作为仲裁地的吸引力。
Le niveau de formation des Rhônalpins ainsi que le fort potentiel de recherche et d’innovation favorisent le dynamisme des activités économiques et l’attractivité de la région.
罗纳-阿尔卑斯人高质量的教育水平以及强大的研究创新潜力都为大区的经济注入了活力,使其愈发引人注目。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grâce aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于团结与城市更新法令的规定,郊区的吸引力趋向于逐渐改善,该法律彻底地改变了其司法基础/法律依据。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain français que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
关键问题既有郊区缺乏吸引力、法兰西共和国学校体系适应困难等问题,也有聘用个人的新的条件问题。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,还可以查明特定国家代码顶级域增长的某些趋势的,它可以表明某
顶级域的吸引力。
Les taux d'intérêt de ces bons sont assez élevés, condition de leur attractivité, et il s'ensuit naturellement une hausse des taux d'intérêts et une baisse du crédit au secteur privé.
为了增加吸引力,这些债券的利率相当高,自然使各利率随之提高,私营部门的贷款减少。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
东非共同体的区域体化也表明,集中资源有利于改善
个区域的经济空间并提高其吸引投资的潜力。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à côté des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集团要求了解除了投资政策审评外还需要采取哪些措施来提高非洲国家对外国直接投资的吸引力。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
这六核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。