Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一
现实。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一
现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这一挑战,就必须实行私有化,这无疑是唯一希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定是,世界银行在这些领域
发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作可能性肯定存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上意见分歧肯定并非是不可逾越
。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中确可以汲取教训。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出决定和承诺明确表明已开始了一
时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当然可以指望我们对你努力无条件合作,但是你所需要
可能还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗亚当然会继续尽可能作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界悬殊差别影响最大
区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练
领导能力对正处于工作紧张期
该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,这专题绝不是没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人干细胞带来
治疗潜力当然应当利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标贡献确实是
著
。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小
努力绝对会起决定性
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个新的现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付一挑战,就必须实行私有化,
是唯一的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的是,世界银行在些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作的可能性肯定存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有些事件中的确可以汲取教训。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当然可以指望我们对你的努力条件合作,但是你所需要的可能还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗地亚当然会继续尽可能作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说
非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,个专题绝不是没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力当然应当利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法一目标的贡献确实是显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小的努力绝对会起决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个新的现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这一挑战,就必须实行私有化,这无疑是唯一的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作的可能性肯定存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
所有这些事件中的确可以汲取教训。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当然可以指望我们对你的努力无条件合作,但是你所需要的可能还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗地亚当然会继续尽可能作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,这个专题绝不是没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力当然应当利。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实是显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小的努力绝对会起决定性的作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个新的现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这一挑战,就必须实行私有化,这无疑是唯一的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作的可能性存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧并非是不可逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
中绝不包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决和承诺明确表明已开始了一个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当然可以指望我们对你的努力无条件合作,但是你所需要的可能还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗亚当然会继续尽可能作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,这个专题绝不是没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力当然应当利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实是显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小的努力绝对会起决
性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的
品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟
个新的现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这挑战,就必须实行私有化,这无疑是唯
的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加的可能性肯
存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核能的巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯并非是不可逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议出的决
和承诺明确表明已开始了
个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当然可以指望我们对你的努力无条件,但是你所需要的可能还要更多
些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗亚当然会继续尽可能
出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导能力对正处于工
紧张期的该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,这个专题绝不是没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力当然应当利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间并绝对会消除市场中
有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统国际贸易法这
目标的贡献确实是显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再
出
点微小的努力绝对会起决
性的
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个新的现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这一挑战,就必须实行私有化,这无疑唯一的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的,
银行在这些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作的可能性肯定存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确核能的巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯定并非可逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当然可以指望我们对你的努力无条件合作,但你所需要的可能还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗亚当然会继续尽可能作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑受当代
的悬殊差别影响最大的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但,这个专题绝
没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力当然应当利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小的努力绝对会起决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的作品使我们意识到摄影艺术
实可以虚拟一个新的现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这一挑战,就必须实行私有化,这无疑是唯一的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作的可能性肯存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然认核能的巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯并非是不可逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的可以汲
。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决和承诺明
表明已开始了一个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当然可以指望我们对你的努力无条件合作,但是你所需要的可能还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗亚当然会继续尽可能作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,这个专题绝不是没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力当然应当利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献实是显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小的努力绝对会起决
性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的作品使我们意识到摄影艺术确实可以虚拟一个新的现实。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这一挑战,就必须实行私有,这无疑是唯一的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作的可能性肯定存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿确认核能的巨
前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯定并非是不可逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你当可以指望我们对你的努力无条件合作,但是你所需要的可能还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗地亚当会继续尽可能作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界的悬殊差别影响最的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,这个专题绝不是没有实际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策实际上是不鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力当应当利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实是显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小的努力绝对会起决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
的作品使我们意识到摄影艺术确
以虚拟一个新的现
。
La privatisation est indispensable et représente assurément le seul espoir pour surmonter ces difficultés.
要想对付这一挑战,就行私有化,这无疑是唯一的希望。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎以肯定的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Il existe assurément des possibilités de renforcer encore cette collaboration à l'avenir.
今后加强合作的性肯定存在。
Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.
加拿大诚然确认核的巨大前景。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上的意见分歧肯定并非是不逾越的。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确以汲取教训。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不包含仗势欺人的因素。
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris.
首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将大大有助于重振巴勒斯坦经济。
Vous pouvez assurément compter sur notre coopération inconditionnelle, mais ce ne sera probablement pas suffisant.
你然
以指望我们对你的努力无条件合作,但是你所需要的
还要更多一些。
La Croatie continuera assurément de contribuer au Fonds dans la mesure du possible.
克罗地亚然会继续尽
作出贡献。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受代世界的悬殊差别影响最大的区域。
Sa direction avisée sera assurément essentielle à la Cour dans une période d'intenses travaux.
干练的领导
力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。
Pourtant, le sujet n'est assurément pas dénué d'importance pratique.
但是,这个专题绝不是没有际意义。
Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.
这种政策际上是不鼓励组织之间的调动。
Le potentiel thérapeutique du clonage des cellules souches humaines doit assurément être mis à contribution.
克隆人的干细胞带来的治疗潜力然应
利用。
La fusion Stancom-Dimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids.
标准公司与Dimon公司之间合并绝对会消除市场中强有力的竞争对手。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确是显著的。
Il indique, dans ce document, qu'un effort supplémentaire modeste entraînera assurément une différence cruciale.
在该文件中指出,再作出一点微小的努力绝对会起决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。