Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性别的
。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性别的
。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾不作性别分析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素的财政决定,都在维护这一令
无法接受的现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样的举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无性方式繁衍类的,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这制造
体胚胎的无性生殖大大损害了
类的尊严和生命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配方式生殖的儿童世代意味着将使
与配
之间失去连接,反之将该捐助者的形象强行反映在新的
类上,从而否定了该儿童的
类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而
采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对
类基因库中的基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的性别角色来形容女,经常将妇女设计为没有性行为的母亲和操持家务者,将
设计为专业
员和权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题的具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性别的
。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到对残疾
不作性别分析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素的财政决定,都在维护这一令
无法接受的现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样的举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无性方式繁衍类的,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种工制造
体胚胎的无性
殖大大损
类的尊严和
命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式殖的儿童世代意味着将使
与配子之间失去连接,反之将该捐助者的形象强行反映在新的
类上,从而否定
该儿童的
类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有自己独特的基因组,这是因为发
基因“置换”,而种采用无性方式进行的
殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对
类基因库中的基因产
不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为的母亲和操持家务者,将男子设计为专业
员和权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题的具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾有时被视为没有性
。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾不作性
分析
倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性
因素
财政决定,都在维护这一令
无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍
类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种工制造
胎
无性生殖大大损害了
类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使
与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
类上,从而否定了该儿童
类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个有自己独特
基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对
类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身
直观化以外,媒
以传统
性
角色来形容
女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将
子设计为专业
员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具
内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有性别人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论对残疾人不作性别分析
倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因
政决定,都在维护这一令人无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍人类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎无性生殖大大损害
人类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
人类上,从而否定
该儿童
人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除使妇女
身体直观化以外,媒体以传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视没有性别
人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾人不作性别分析倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别
素
财政决定,都在维护这一令人无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重
,
目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍人类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认这种人工制造人体胚胎
无性生殖大大损害了人类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
人类上,从而否定了该儿童
人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基
组,这是
发生基
“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合
决定基
型,
此必然会对人类基
库中
基
产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
性别角色
形容男女,经常将妇女设计
没有性行
母亲和操持家务者,将男子设计
专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有别
人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般评论提到了对残疾人不作
别分析
倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无
别因素
财政决定,都在维护这一令人无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无
方式繁衍人类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎无
殖大大损害了人类
尊严和
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无和无配子方式
殖
儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
人类上,从而否定了该儿童
人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基因组,这是因为发
基因“置换”,而种采用无
方式进行
殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中
基因产
不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有
行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两平等问题上立场中立,未就妇女
权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两
问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两
平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有性别人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾人不作性别分析倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素
财政决定,都在维护这一令人无法接受
现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍人类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗认为这种人工制造人体胚胎
无性生殖大大损害了人类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
人类上,从而否定了该儿童
人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一
定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有性别的人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾人不作性别析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素的财政决定,都在维护这一令人无法接受的现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样的举重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无性方式繁衍人类的,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎的无性生殖大大损害了人类的尊严和生命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖的儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者的形象强行反映在新的人类上,从而否定了该儿童的人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女的身体直观化以外,媒体以传统的性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为的母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题的具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等的机会。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有为没有性别
人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾人不作性别分析倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素
财政决定,都在维护这一令人无法接
实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险
实验,以非自然
无性方式繁衍人类
,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎无性生殖大大损害了人类
尊严和生命
尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖儿童世代意味着将使人与配子之间失去连接,反之将该捐助者
形象强行反映在新
人类上,从而否定了该儿童
人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行
生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中
基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了使妇女身体直观化以外,媒体以传统
性别角色来形容男女,经常将妇女设计为没有性行为
母亲和操持家务者,将男子设计为专业人员和权力与权威
代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题
具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实
实质平等
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
残疾人有时被视为没有性别的人。
L'Observation générale no 5 indique que les personnes souffrant d'un handicap sont parfois traitées comme des êtres humains asexués.
第5号一般性评论提到了对残疾人不作性别分析的倾向。
Les choix financiers «asexués » opérés aux niveaux international, national ou local ne font que perpétuer cet inadmissible statu quo.
球上、国家内和地方上无性别因素的财政决定,都在维护这一令人无法接受的现实。
Un tel instrument est important à une époque où certains scientifiques essaient de faire des expériences dangereuses et sans aucune justification de reproduction artificielle et asexuée d'êtres humains.
这样的举措十分重要,因为目前一些科学家正在试图进行危险的实验,以非自然的无性方式繁衍人类的,而这样做没有任何正当理由。
Le Saint-Siège considère que ces formes de reproduction artificielle asexuée et sans gamètes pour créer des embryons humains portent gravement atteinte à la dignité de l'espèce humaine et à la dignité de la vie humaine.
罗马教廷认为这种人工制造人体胚胎的无性生殖大大损害了人类的尊严和生命的尊严。
La génération d'un enfant par des moyens asexués et agames se traduirait par une absence d'union entre la personne et les gamètes, imposant à sa place l'image du donneur au nouvel être humain et niant à l'enfant sa dignité d'être humain.
一个由无性和无配子方式生殖的儿童世代意味人与配子之间失去连接,反之
该捐助者的形象强行反映在新的人类上,从而否定了该儿童的人类尊严。
Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.
每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型, 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。
En plus d'une représentation réductrice du corps féminin, les médias présentent les hommes et les femmes dans des rôles conventionnels, les femmes n'étant souvent plus que des mères asexuées et des gestionnaires de foyer et les hommes étant présentés dans leur rôle professionnel et investis de pouvoirs et d'autorité.
除了妇女的身体直观化以外,媒体以传统的性别角色来形容男女,经常
妇女设计为没有性行为的母亲和操持家务者,
男子设计为专业人员和权力与权威的代表。
Une neutralité asexuée et l'absence dans les accords de paix de dispositions concernant les droits, les préoccupations et les priorités des femmes énoncés dans un langage sexospécifique peut sérieusement compromettre la participation active des femmes dans la transformation d'une société au sortir d'un conflit et réduire toute possibilité de promouvoir l'égalité des sexes et, partant, sa réalisation dans les faits.
和平协定在两性平等问题上立场中立,未就妇女的权利、关切问题和优先事项作出规定,缺乏针对两性问题的具体内容,这可能严重阻碍妇女积极参与冲突后社会改革,减少促进两性平等及实现实质平等的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。