Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励处仔细改进这些安
。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励处仔细改进这些安
。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安
的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知,
处是否对周转空间安
感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安排应在欧安组织与际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程
提高
际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合被期望做出适当的安排
纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安排应在欧安组织与国际表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘仔细改进这些
。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案对现有各种双边
的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧组织这种支持的具体
应在欧
组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林
的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘否对周转空间
感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的全
。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明、其运作方式和
否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明、其运作方式和
否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同造成各种不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种一般仅仅
为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
项方案是对现有各种双边安排
补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,
些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织种支持
具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与
程来提高未来国际森林安排
能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
项重要
协议正式确立了伊拉克境内业已存在
对于联合国
安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当安排来纪念
个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议具体安排
决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构
关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
对于单亲家庭而言是一项至关重要
举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡
与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会的具体安排的决
草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各不同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协可为某
执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件
复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
不幸是,这些初步理解因为2月28日
事件而不复存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持具体安排应在欧安组织
民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议
进程来提高未来
森林安排
能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要协议正式确立了伊拉克境内业已存在
对于联合
安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合被期望做出适当
安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议具体安排
决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予进
领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予进
领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强其他有关公约和有关
组织和机构
关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétariat sera encouragé à perfectionner ces arrangements.
应鼓励秘书处仔细改进这些安排。
Ce programme vient s'ajouter à divers arrangements bilatéraux déjà en place.
这项方案是对现有各种双边安排的补充。
Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.
幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件
存在。
La difficulté est qu'il s'agit d'arrangements ad hoc.
问题在于,它们都是特设机制。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种支持的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间建立。
Faire mieux connaître le futur Arrangement au moyen d'initiatives et de processus régionaux.
过区域倡议与进程来提高未来国际森林安排的能见度。
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
他还想知道,秘书处是否对周转空间安排感到满意。
Cet accord important officialise les arrangements de sécurité déjà en place pour l'ONU en Iraq.
这项重要的协议正式确立了伊拉克境内业已存在的对于联合国的安全安排。
L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.
联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。
Un projet de résolution pour définir des arrangements spécifiques pour cette réunion était à l'examen.
正在讨论一项概述此次会议的具体安排的决议草案。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points appelant des améliorations.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Dans l'affirmative, veuillez décrire l'arrangement, ses modalités de fonctionnement et les points susceptibles d'être améliorés.
如果有,请说明安排、其运作方式和是否有任何可能应予改进的领域。
Arrangements concernant les unités de coordination régionales.
促进和加强与其他有关公约和有关国际组织和机构的关系。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁的合同安排造成各种
同的工作人员类别。
Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.
这对于单亲家庭言是一项至关重要的举措。
Renforcement des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches existants.
加强现有的区域渔业管理组织/安排。
Création de nouveaux arrangements et organisations régionaux de gestion des pêches.
建立新的区域渔业管理组织/安排。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
Les arrangements multilatéraux d'entreposage supposent la volonté de travailler ensemble.
多边贮存安排代表一种合作意愿。
Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.
然后,市政当局、检察部门和警察局之间的协议可为某种执行安排提供依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。