Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任意
。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化无常
。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利第三方参加安全
事会
非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人非人道待遇
情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任
。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化无常
。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系第三方参加安全
事会
非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任逮捕
问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任
解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任抓人和对犯人
非人道待遇
情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任逮捕
情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任
。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化无常
。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系方参加安全
事会
非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任逮捕
问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任
解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任抓人和对犯人
非人道待遇
情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任逮捕
情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任意
。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化
常
。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系第三方参加安全
事会
非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人非人道待遇
情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力专制相混淆的感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生的拘留是任意的。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有广泛的用途
的随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度的运作总是变化无常的。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重利害关系的第三方参加安全
事会的非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行的违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费的事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕的问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人对犯人的非人道待遇的情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕的情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感
。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任意
。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化无常
。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系第三方参加安全
事会
非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人非人道待遇
情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生的拘留是任意的。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
之,这个制度的运作
是变化无常的。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系的第三方参加安全事会的非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行的违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费的事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕的问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人的非人道待遇的情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕的情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任意
。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛和最大
随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化无常
。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系第三方参加安全
事会
非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人非人道待遇
情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混淆的感觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生的拘留是任意的。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度的运作总是变化无常的。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大系的第三方参加安全
事会的非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行的违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费的事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕的问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人的非人道待遇的情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕的情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别益至上的解决办法,或强加武断的最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相混觉。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有任意性质。
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
来文提交人指称,对Abdolfattah Soltani先生拘留是任意
。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度运作总是变化无常
。
Autoriser les États à suspendre certains droits n'équivaut pas à permettre l'arbitraire.
准许国家中止行使某些权利并不等于允许任意采取行动。
Quelles sont les procédures disponibles au cas par cas sans donner l'impression d'être arbitraire?
如何能让有重大利害关系第三方参加安全
事会
非正式会议?
Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».
但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。
L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.
据闻苛捐杂税乱收费事很平常。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这种方式来适用法律不能说具有任意性。
Cette pratique a un caractère arbitraire et manque de transparence.
这一做法很武断,缺乏透明度。
Trop souvent, il est appliqué de façon sélective et arbitraire.
常常是应用时,任意选择;执行时,又十分武断。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉期间都有人提出了任意逮捕问题。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当保护,以免被任意解雇。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不上任意处决问题。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人非人道待遇
情况。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有任意逮捕情形。
Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.
我们不能采取那些派别利益至上解决办法,或强加武断
最后期限。
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
但是,如果粘上歧视或任意色彩,就禁止这种驱逐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。