法语助手
  • 关闭
动词变位提示:approchant可能是approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临, 临近 2类似, 近似, 差别不大
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant吸引,吸引人,诱人;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生具体变化一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行能力,但欧盟部队必须扩大其行和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭任务临近结束,在完成正在进行项目和开展被视为必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来冬天有可能带来新人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


autonomisation, autonomisme, autonomiste, autonyme, autonymie, autoobservation, autooxydation, autooxyder, autopalpation, autoparallèle,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临, 临近 2类似, 近似, 差别不大
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant吸引,吸引;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议举行日期,我将再次呼吁高级政界士到我们会议上

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

着雨季即将结束,大量难民将急需基本服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生具体变化一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

着安纳波利斯会议确定最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

着法庭任务临近结束,在完成正在进行项目和开展被视为必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来冬天有可能带来新道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们着独立接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


autoritairement, autoritarisme, autorité, autoroute, autoroutier, autorupteur, autorythmeur, autosableuse, autosacramental, autosatisfaction,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间), 临近 2类似, 近似, 差别不大
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant,诱人;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议举行日期,我再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨结束,大量难民急需基本服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生具体变化一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭任务临近结束,在完成正在进行项目和开展被视为必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,到来冬天有可能带来新人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


autothermique, autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant;dépassant过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生的具体变化的一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在进行的项目和开展被视为必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


autotrophique, autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司设备的估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,被告很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近会议的举行日期,我呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即结束,大量难民急需基本的服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生的具体变化的一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于会议结束我要借此机会就裁军机制发表一简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在进行的项目和开展被视为必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即到来的冬天有可能带来新的人道主义危机,也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临的 2类似的, 似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法 语 助 手
词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一,一;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚也逐渐乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

以后这两伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非17湖泊及湖泊附所发生的具体变化的一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临结束,在完成正在进行的项目和开展被视为必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie, avarié, avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达,来到;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被将很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生的具体变化的一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在行的项目和开展被视为必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临, 临近 2类似, 近似, 差别不大
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant吸引,吸引;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议举行日期,我将再次呼吁高级政界士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

季即将结束,大量难民将急需基本服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生具体变化一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

安纳波利斯会议确定最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

法庭任务临近结束,在完成正在进行项目和开展被视为必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来冬天有可能带来新道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们独立接近,也期待在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法 语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际这些设备的估值为500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这会议的举行日期,我将再高级政界人士到我们会议上讲话。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生的具体变化的一系列案例研究

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

为试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在进行的项目和开展被视为必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实为苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,