C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器
助长国际恐怖主义和境内冲
。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
有的委员问
一条到底是否适用于无
给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.


种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为
收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了
个地区的冲
。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围
的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了
乱

。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义
境
冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无
给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰
挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持

。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知
贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产
自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围
的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了
乱
战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖
义

冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无
给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰
挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种

要因武器不受控制的流
而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知
贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产
自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己
电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内
征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有
委员问这一条到底是否适用于无
给
含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府
该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
前这种活动主要因武器不受控制
流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入
2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件
讨论作出贡献
国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则
优缺点一直在受到激烈
辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已

前收集
想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口
增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里
自然财富引起了这个地区
冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金
资金来自管理局成员以及其他方面
自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W
光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力
做法加剧了暴力
危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷
助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金
资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,
高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无
给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金
供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,

出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金的资金来自管理局成员
及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧了暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金的资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己
电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内
征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱
内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义
境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有
委员问这一条到底是否适用于无

含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰

三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制
流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入
2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件
讨论作出贡献
国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则
优缺点一直在受到激烈
辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集
想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口
增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里
自然财富引起了这个地区
冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金
资金来自管理局成员以及其他方面
自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W
光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力
做法加剧了暴力
危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知
贫穷
助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金
资金来源是基金资产
自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内的征税
取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助
内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助
国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适用于无
给的含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该
提供
慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项

得政府每年财政收入的2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集的想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增
往往是靠外国出生人口的增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起
这个地区的冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转
应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该
的资
来自管理局成员以及其他方面的自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力的做法加剧
暴力的危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷的助
。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急
的资
来源是
资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己
电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范围内
征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有
委员问这一条到底是否适用于无
给
含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府
该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制
流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入
2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有那些对本文件
讨论作出贡献
国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则
优缺点一直在受到激烈
辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果

目前收集
想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口
增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里
自然财富引起了这个地区
冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金
资金来自管理局成员以及其他方面
自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W
光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力
做法加剧了暴力
危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷
助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金
资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.
首页阿赫引擎是由它自己
电池组,以提高安全性。
Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.
它通过部门范

征税获取资源。
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
还有一
区域,此类武器助长了
乱和
战。
Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.
此类武器还助长国际恐怖主义和境
冲突。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有
委员问这一条到底是否适用于无
给
含水层。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有
给含水层。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控制
流动而持续下去。
Ce fonds est alimenté par une retenue de 2,5 % sur l'ensemble des recettes de l'État.
这项基金获得政府每年财政收入
2.5%。
Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.
我们感谢所有

本文件
讨论作出贡献
国家。
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
该规则
优缺点一直在受到激烈
辩论。
Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.
面谈结果已列为目前收集
想法,以便提出建议。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口
增加。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里
自然财富引起了这个地区
冲突。
Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.
周转基金应由缔约国预缴款项组成。
Celui-ci est alimenté par des contributions volontaires de membres de l'Autorité et autres.
该基金
资金来自管理局成员以及其他方面
自愿捐款。
Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.
每部电话机由一个70 W
光电池组件供电。
Le recours excessif à la force a alimenté l'escalade de la violence.
过度使用武力
做法加剧了暴力
危险升级。
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到无知和贫穷
助长。
Le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires.
紧急基金
资金来源是基金资产和自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。