法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. , 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification,加紧,增;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到钚并不代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续深表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
détérioration坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

而,印度尼西亚关切加沙不断发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益感到关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité稳定,稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,放射性钚并代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也能容忍资源的浪费和日益严重的平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续深表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然切加沙不断发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一系到全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益感到切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

盟对海地局势持续切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. , 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité稳定,稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强;stagnation动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探射性钚并代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也能容忍资源的浪费和日益严重的平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续深表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,;affaiblissement弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

,探测到放射性钚并不代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续深表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出的紧张状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加绝罚

2. (处分、惩罚等的)加;加罪行的情节
aggravation de peine治罪

3. , 加剧, 加
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严的不平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续深表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 重绝罚

2. (处分、惩罚等的)重;重罪行的情节
aggravation de peine重治罪

3. 化, 剧,
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière财政状况的
aggravation d'un conflit冲突的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation;aggraver重;diminution缩小,缩减,减少,减低,低;augmentation,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification强,紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

尼西亚仍然深深关切不断发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益感到关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于政治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续深表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家财政活动实施的特点是总预算赤字

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,
n.f.
1. (古时天主教的)第二次绝罚, 加重绝罚

2. (处分、惩罚等的)加重;加重罪行的情节
aggravation de peine加重治罪

3. 化, 加剧, 加重
aggravation de l'état du malade病人病情的
aggravation de la situation financière况的
aggravation d'un conflit冲突的加剧 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
accentuation,  accroissement,  amplification,  exacerbation,  exaspération,  intensification,  progrès,  progression,  rechute,  recrudescence,  redoublement,  renforcement,  augmentation,  escalade
反义词:
accalmie,  adoucissement,  allégement,  amélioration,  amoindrissement,  atténuation,  décroissance,  diminution,  guérison,  rémission,  soulagement,  assoupissement,  allègement,  bonification,  commutation,  compensation,  consolation,  correction,  décharge,  excuse
联想词
détérioration损坏,毁坏;dégradation降级;aggraver加重;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;augmentation增加,增大,增长;instabilité不稳定,不稳固;recrudescence复发;intensification加强,加紧,增强,强化;stagnation不流动,静止;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;aggravée加重;

Il craint une aggravation de la maladie.

他怕疾病

L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.

日本核危机的使日元炙手可热。

A ce stade, la détection de plutonium n'est pas le signe d'une aggravation.

现阶段,探测到放射性钚并不代表事故进一步

Nous discutons une fois encore de l'aggravation de la situation au Moyen-Orient.

我们现在是又一次讨论中东局势的加剧。

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深关切加沙不断发展的人道主义局势。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项持续积累

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张的关系严重担忧。

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。

Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.

因此,基线预测日益倾向于下滑的风险

Nous sommes préoccupés par l'aggravation de la crise humanitaire au Zimbabwe.

我们对津巴布韦的人道主义危机日益加深感到关切。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Les évaluations les plus récentes montrent une aggravation de la situation.

最近的评估表明,局势在不断

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

由于治危机日益扩大,令国际捐助者却步。

Au plan pénal, le mariage précoce est cause d'aggravation du mariage forcé.

从《刑法》上来看,早婚是强制婚姻日益严重的根源。

Ma délégation est préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire en Haïti.

我国代表团对海地人道主义局势日益表示关切。

L'Union européenne est sérieusement préoccupée par l'aggravation de la situation en Haïti.

联盟对海地局势持续深表关切。

De tels accords découlaient manifestement de l'aggravation de la dette internationale de l'Iraq.

这类安排显然是伊拉克不断增长的国际债务影响的结果。

L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.

国家活动实施的特点是总预算赤字加剧

Ces grèves participent à leur tour à l'aggravation du recul socioéconomique.

这反过来又加深了进行中的社会经济衰退。

Une telle mission devrait également surveiller les risques d'aggravation des tensions dans d'autres régions.

该特派团也将需要留意其他地区可能出现的紧张况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggravation 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


agglutinomètre, agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc,