Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可进一步的
善。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可进一步的
善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,使安全计划更加善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会在以后的进度报告中不断善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到进和
善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还进一步
善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还进一步
善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可会经过一个精养过程或是
全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定的供资方面求的略微
变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还进一步地加以
善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认为,后一类别的内容加以进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须进制裁的手段,使它变得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加以修善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,在这一点上,条款草案还进一步
进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也够通过确定趋势线,让我们的工具变得锋利起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正开展演习和有关活动,使安全计划更加完善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到改进和完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今还需进一步完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今还需进一步完善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地加完善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认为,一类别的内容需要加
进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须改进制裁的手段,使它变得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加修改完善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,这一点上,条款草案还需进一步改进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们的工具变得锋利起来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,使安全计划更加完善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会在以后的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到改进和完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个养过程或是完全没有。什么是
养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地加以完善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认为,后一类别的内容需要加以进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须改进制裁的手段,使它变得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加以修改完善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,在这一点上,条款草案还需进一步改进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们的工具变得锋利起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,使安全计划更加完善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会在以后的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与法继续
到改进和完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于出了重新计算而确定的供资
面需求的略微改变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些面还需要进一步地加以完善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认为,后一类别的内容需要加以进一步的化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须改进制裁的手段,使它变真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加以修改完善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,在这一点上,条款草案还需进一步改进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们的工具变锋利起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,安全计划更加完善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
,
会在以后的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到改进和完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地加以完善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认为,后一类别的内容需要加以进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须改进制裁的手段,它变得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加以修改完善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将进一步调整结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
,在这一点上,条款草案还需进一步改进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
认为,
们也能够通过确定趋势线,让
们的工具变得锋利起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正开展演习和有关活动,使安全计划更加完善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到改进和完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今还需进一步完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今还需进一步完善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地加完善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认为,一类别的内容需要加
进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须改进制裁的手段,使它变得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加修改完善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,这一点上,条款草案还需进一步改进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们的工具变得锋利起来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本品选用优质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,安全计划更加完善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会在以后的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到改进和完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地加以完善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认为,后一类别的内容需要加以进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须改进制裁的手段,它变得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加以修改完善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,在这一点上,条款草案还需进一步改进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们的工具变得锋利起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的完善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,使安全计划更加完善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我在以后的进度报告中不断完善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到进和完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步完善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能经过一个精养过程或是完全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出了重新计算而确定的供资方面需求的略微。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地加以完善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须加以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
加拿大代表团认,后一类别的内容需要加以进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须进制裁的手段,使它
得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增加,将对初步战略加以修完善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,在这一点上,条款草案还需进一步进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认,我们也能够通过确定趋势线,让我们的工具
得锋利起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cette distinction doit peut-être encore être affinée.
然而,这一区分可能需要进一步的善。
Société de sélection de produits de haute qualité affinées à partir de laiton.
本公司产品选用优质黄铜精制而成。
Les exercices auxquels on procède actuellement devraient permettre de l'affiner.
目前正在开展演习和有关活动,使安全计划善。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行的尝试是令人鼓舞的。
Cela permettrait en retour d'affiner les recommandations aux niveaux national et sectoriel.
这反过来又将有助于改进国家和部门一级的政策建议。
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
因此,我会在以后的进度报告中不断善和调整这些指标。
Deuxièmement, les méthodes et technologies de vérification continuent de s'améliorer et d'être affinées.
第二,核查的技术与方法继续得到改进和善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步善。
Le SBSTA a affirmé que certains éléments de ces lignes directrices seraient affinés ultérieurement.
附属科咨机构承认,指南中的部分内容今后还需进一步善。
Avant l'expédition, les huîtres peuvent être affinées ou non. Qu'est-ce que l'affinage ?
上市前,牡蛎可能会经过一个精养过程或是全没有。什么是精养呢?
Les besoins de financement ont été légèrement modifiés à la suite de calculs plus affinés.
由于作出重新计算而确定的供资方面需求的略微改变。
Cependant certains domaines doivent encore être affinés.
然而,该制度的某些方面还需要进一步地以
善。
Cette distinction doit être confirmée et affinée.
这种区别必须以坚持并细化。
Le Conseil devrait affiner sa pratique des sanctions.
安理会应当净化它利用制裁的途径。
La délégation canadienne estime que cette dernière catégorie doit être affinée.
拿大代表团认为,后一类别的内容需要
以进一步的优化。
L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.
必须改进制裁的手段,使它变得真正地有效。
Compte tenu de l'expérience acquise, cette stratégie initiale pourra être affinée.
随着经验的增,将对初步战略
以修改
善。
Cette structure sera affinée lors de la mise en place de la mission.
在设立特派团时,将进一步调整此结构。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,在这一点上,条款草案还需进一步改进。
Je pense que définir des tendances nous permettra également d'affiner nos outils.
我认为,我们也能够通过确定趋势线,让我们的工具变得锋利起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。