法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使弱, 使衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民革命斗争逐步削弱帝国主义, 并促使其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减弱

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. 强壮,力气大;胖,粗;能干;强大,坚强;强烈;浓烈;坚固;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;anéantir消灭;renforcer加固;détruire破坏,毁坏;accroître增加,增长;nuire损害,危害;discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider加固,加强,巩固;augmenter增加,增大,增长;éloigner使离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我们领导人不会削弱我们。

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

我们首先不要作任何事情破坏他们

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将加强而不是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱不扩散制度因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

我们认为这些措施大大削弱恐怖活动资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终导致其他各项削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意加强该条约,而不是削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承行政当局严重受到冲突削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样待遇,他就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,这是一个值得关切问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长时期后才撤回通信会损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就会去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立联盟机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 使弱, 使衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民的革命斗争逐步削弱帝国主义, 并促使其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他的视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减弱

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;anéantir消灭;renforcer加固;détruire破坏,毁坏;accroître增加,增长;nuire损害,危害;discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider加固,加强,巩固;augmenter增加,增大,增长;éloigner使离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我的领导人不会削弱我

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

不要作任何事情破坏

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将加强而不是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱不扩散制度的因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

认为这些措施大大削弱恐怖活动的资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终导致其他各项的削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”的结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意加强该条约,而不是削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥的存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,这是一个值得关切的问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就会去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立联盟的机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 使弱, 使衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民的革逐步削弱帝国主义, 并促使其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他的视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减弱

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,粗;能干的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;anéantir消灭;renforcer加固;détruire破坏,毁坏;accroître增加,增长;nuire损害,危害;discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider加固,加强,巩固;augmenter增加,增大,增长;éloigner使离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我们的领导人不会削弱我们。

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

我们首先不要作任何事情破坏他们

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将加强而不是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱不扩散制度的因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

我们认为这些措施大大削弱动的资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终导致其他各项的削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”的结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意加强该条约,而不是削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥的存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,这是一个值得关切的问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就会去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立联盟的机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 使弱, 使衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民的革命斗争逐步削弱帝国主义, 并促使其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他的视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减弱

法语 助 手
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,粗;能干的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚的;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;anéantir消灭;renforcer;détruire破坏,毁坏;accroître加,长;nuire损害,危害;discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider,加强,;augmenter加,大,长;éloigner使离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我们的领导人不会削弱我们。

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

我们首先不要作任何事情破坏他们

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将加强而不是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱不扩散制度的因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

我们认为这些措施大大削弱恐怖活动的资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终导致其他各项的削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”的结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意加强该条约,而不是削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥的存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,这是一个值得关切的问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就会去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立盟的机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 弱, 衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民的革命斗争逐步削弱帝国主义, 并促其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他的视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离噪音减弱

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,粗;能干的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser不稳去稳性;anéantir消灭;renforcer固;détruire破坏,毁坏;accroître,增长;nuire损害,危害;discréditer信任,信用,威信,信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,;consolider固,强,巩固;augmenter,增大,增长;éloigner离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我们的领导人不会削弱我们。

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

我们首先不要作任何事情破坏他们

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将强而不是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱不扩散制度的因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

我们认为这些措施大大削弱恐怖活动的资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终导致其他各项的削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”的结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意强该条约,而不是削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥的存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,这是一个值得关切的问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就会去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立联盟的机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 使弱, 使衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民革命斗争逐步削弱帝国主义, 并促使其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减弱

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. 强壮,力气大;胖,粗;能干;强大;强;浓;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser使不稳定, 使稳定性;anéantir消灭;renforcer加固;détruire破坏,毁坏;accroître增加,增长;nuire损害,危害;discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider加固,加强,巩固;augmenter增加,增大,增长;éloigner使离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

领导人不会削弱

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

首先不要作任何事情破坏

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将加强而不是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱不扩散制度因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

认为这些措施大大削弱恐怖活动资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终导致其他各项削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意加强该条约,而不是削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承行政当局严重受到冲突削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样待遇,他就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,这是一个值得关切问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长时期后才撤回通信会损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就会平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立联盟机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 使弱, 使衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是革命斗争逐步削弱帝国主义, 并促使其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减弱

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. ,力气大;胖,粗;能干,坚;浓烈;坚固;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser使稳定, 使去稳定性;anéantir消灭;renforcer加固;détruire破坏,毁坏;accroître增加,增长;nuire损害,危害;discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider加固,加,巩固;augmenter增加,增大,增长;éloigner使离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我们领导削弱我们。

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

我们首先要作任何事情破坏他们

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将加是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱扩散制度因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

我们认为这些措施大大削弱恐怖活动资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项最终导致其他各项削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查议应当集中注意加该条约,而削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承行政当局严重受到冲突削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样待遇,他就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资损害了学业,这是一个值得关切问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工患病和死亡断耗尽已经十分虚弱经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养良而进一步虚弱影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长时期后才撤回通信损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养良而身体虚弱妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立联盟机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 弱, 衰弱; 削弱:
La maladie l'affaiblit. 疾病他身体虚弱了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民的革命斗争逐步削弱帝国主义, 并促其灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减弱:
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
变弱, 衰弱, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他的视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance噪音减弱

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,粗;能干的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser不稳定, 去稳定性;anéantir消灭;renforcer加固;détruire破坏,毁坏;accroître增加,增长;nuire损害,危害;discréditer信任,信用,威信,信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider加固,加强,巩固;augmenter增加,增大,增长;éloigner开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我们的领导人不会削弱我们。

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

我们首先不要作任何事情破坏他们

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

整将加强而不是削弱中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了削弱不扩散制度的因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

我们认为些措施大大削弱恐怖活动的资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终导致其他各项的削弱

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

情况往往是“掏空国家”的结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意加强该条约,而不是削弱

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥的存在最近看来有所削弱

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的削弱

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,是一个值得关切的问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚弱的人的影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果其组成部分之一遭到削弱整个制度就会去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚弱的妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图削弱支持独立联盟的机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,
v. t.
1. 使, 使衰
La maladie l'affaiblit. 病使他身体虚了。
C'est les luttes révolutionnaires de peuples qui affaiblissent graduellement l'impérialisme et hâtent sa perte. 是人民的革命斗争逐步帝国主义, 并促使灭亡。


2. 减薄; 减轻; 减
affaiblir un cliché (摄)减薄负片


s'affaiblir v. pr.
, 衰, 衰退:
Sa vue s'affaiblit. 他的视力在衰退。

常见用法
un bruit affaibli par la distance距离使噪音减

法语 助 手
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气大的;胖,粗;能干的;强大的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒,要塞

近义词:
abattre,  adoucir,  affadir,  altérer,  amoindrir,  amollir,  atténuer,  diminuer,  émousser,  modérer,  tempérer,  débiliter,  épuiser,  miner,  briser,  ébranler,  saper,  affaisser,  amortir,  appauvrir

s'affaiblir: baisser,  déchoir,  décroître,  faiblir,  décliner,  dépérir,  diminuer,  se mourir,  tomber,  

反义词:
accentuer,  affermir,  amplifier,  augmenter,  consolider,  fortifier,  intensifier,  raffermir,  rehausser,  renforcer,  réconforter,  relever,  asseoir,  exalter,  exaspérer,  rallumer,  raviver,  revigorer,  affirmer,  aguerrir

s'affaiblir: augmenter,  grossir,  reprendre,  s'amplifier,  se fortifier,  se relever,  se remettre,  se renforcer,  se rétablir,  s'intensifier,  croître,  

联想词
déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;anéantir消灭;renforcer加固;détruire破坏,毁坏;accroître增加,增长;nuire损害,危害;discréditer使信任,使信用,使威信,使信誉扫地;diminuer缩小,缩减,减少,降低;consolider加固,加强,巩固;augmenter增加,增大,增长;éloigner使离开,移开;

La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.

去我们的领人不会我们。

Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.

我们首先不要作任何事情破坏他们

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plutôt que de les affaiblir.

这种调整将加强而不是中央机构。

Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.

因此,它构成了不扩散制度的因素。

Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.

我们认为这些措施大大恐怖活动的资金基础。

Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.

忽略一项会最终他各项的

Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.

如此一来,问责制大受影响。

C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'État.

这种情况往往是“掏空国家”的结果。

La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.

本次审查会议应当集中注意加强该条约,而不是

Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.

安盟在摩洛哥的存在最近看来有所

De façon particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.

特别是,政府继承的行政当局严重受到冲突的

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.

教育方面投资不足损害了学业,这是一个值得关切的问题。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚的经济。

Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.

对于因营养不良而进一步虚的人的影响很可能严重得多。

Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.

经过一段过长的时期后才撤回通信会损害商业确定性。

Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.

如果组成部分之一遭到整个制度就会去平衡。

Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.

本来已经因营养不良而身体虚的妇女往往在生育时死亡。

Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.

卡纳克解阵认为,此举企图支持独立联盟的机构权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblir 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


affacturage, affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur,