Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采进程进行
标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发界
后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标
评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建独
的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进进行
标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报文件,并拟订了
序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和
估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进
,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁进程保持稳
的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标
。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
业发展局已开始进行商业伐木特许权的
标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述卖制度仍在运作,但
模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞商失败,因为
资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业展局已开始进行商业伐木特许权的
标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有竞标商失败,因为
资者同私有化机构之间的谈
没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落的
规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述卖制度仍在运作,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞商失败,因为
资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞制度,改善了采购系统。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查工作的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是拍卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人员不当影响联合国合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应多边融资项目上落实透明的
标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策工具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”
成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述拍卖制度仍运作,但规模较小,并且
安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的工作。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资
同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,开标时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同发包基准有时没有正式制定。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
预期任何信用证都需要通过采购进程进行标。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合的最佳采购做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
颁发立界碑和立碑后勘查的合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
尽管存在这些困难,裁定进程保持稳定的势头。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先采取的步骤之一是卖两个移动电讯许可证。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同的授予不符合透明原则。
Un fonctionnaire a indûment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名员不当影响联合
合同发包的采购过程。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
应在多边融资项目上落实透明的标规定。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林业发展局已开始进行商业伐木特许权的标和评估。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有时,与其他政策具(例如奖励机制或特许,包括竞标)结合使用。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 联合标争取“海王”获得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合同审批、签发、执行和监督程序。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
据说上述卖制度仍在运
,但规模较小,并且在安哥拉以外的地方进行。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必须在批准任何新租让地之前,完成向土著社区财产颁发土地所有权证书的。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府出了回应,重申它对各领土的主权并拒绝取消竞标过程。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有两个竞标商失败,因为资者同私有化机构之间的谈判没能达成协议。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
现已停止标进程,但核查团不知道对其它建议是否采取了具体行动。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有出符合资格、取消资格或授予合同的结论。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过员培训以及要求建立独立的竞标制度,改善了采购系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。