Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个重要的挑战是工作人员能力。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个重要的挑战是工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这是一个自我利益和目光大的政治
的问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富的科学证据指出气候变化问题的和严重
。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新的情况下,这个问题变得更为尖。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问题的相称的
急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问题与过去一样严重。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题的严重要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加重要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
健康和生殖问题向布基纳法索青年尖
地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
重要的挑战
工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这自我利益和目光
大的政治度的问
。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
丰富的科学证据指出气候变化问
的紧迫性和严重性。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新的情况下,这问
变得更为尖锐。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问在格鲁吉亚显得特别尖锐。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问的紧迫性相称的紧急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的政治家的才能而不
机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问与过去
样严重。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管这现象已经有显著缓解,但还
很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的在现代世界上难民问
仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问显得尤为突出,因为
些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问的严重性要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这问
仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问更加重要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问日益严重。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
性健康和生殖问向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这问
在发展中国家势必更为严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个要的挑战是工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这是一个自我利益和目光大的政治度的问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和性。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问题与过去一样。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题的性要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这一问题仍然至关要,因此需要得到更多的
视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问题日益。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个重要挑战是工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这是一个自我利益和目光大
政治度
问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富科学证据指出气候变化问题
迫性和严重性。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新情况下,这个问题变得更为尖锐。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问题迫性相
急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要是政治家
才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵问题与过去一样严重。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸是在现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定
各项标准有多么重要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题严重性要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多重
。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加重要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源提供受到限制,卫生问题日益严重。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个重要的挑战是工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
是一个自我利益和目光
大的政治
的问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫和严重
。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
些新的情况下,
个问题变得更为尖锐。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题格鲁吉亚显得特别尖锐。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
种情况现
似乎正
改变,紧急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问题的紧迫相称的紧急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现需要的是政治家的才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问题与过去一样严重。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的是现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题的严重要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加重要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,一问题
发展中国家势必更为严重。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个要的挑战是工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这是一个自我利益和目光大的政治度的问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和性。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新的情况下,这个问题变得更为锐。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别锐。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问题与过去一。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题的性要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这一问题仍然至关要,因此需要得到更多的
视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问题日益。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
性健康和生殖问题向布基纳法索青年锐地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个重要的挑战是工能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这是一个自我利益和目光大的政治度的问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富的据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问题与过去一样严重。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题的严重性要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保问题更加重要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个重要的挑战是工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这是一个自我利益和目光大的政治度的问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新的情况下,这个问题变得更为尖锐。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖锐。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应同问题的紧迫性相称的紧急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问题与过去一样严重。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题的严重性要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加重要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖锐地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème des effectifs s'est posé avec acuité.
一个重要的挑战是工作人员能力。
C'est une question d'intérêt personnel mais aussi d'acuité politique.
这是一个自我利益和目光大的政治度的问题。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富的科学证据指出气候变化问题的紧迫性和严重性。
Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.
在这些新的情况下,这个问题变得更为尖。
Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.
近年来,失业问题在格鲁吉亚显得特别尖。
Cette situation semble évoluer, dans la mesure où l'urgence a perdu de son acuité.
这种情况现在似乎正在改变,紧急情况有所缓解。
Nous devons dès lors prendre d'urgence les mesures adaptées à l'acuité du défi.
因此,我们应当采取同问题的紧迫性相称的紧急措施。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要的是政治家的才能而不是机会主义。
Le problème des enfants soldats se pose avec autant d'acuité que par le passé.
儿童兵的问题一样严重。
Même s'il a beaucoup perdu de son acuité, il n'en reste pas moins préoccupant.
尽管这一现象已经有显著缓解,但还是很令人担忧。
Les problèmes de réfugiés n'ont malheureusement rien perdu de leur acuité dans ce monde moderne.
不幸的是在现代世界上难民问题仍未减轻。
Le Cameroun s'est, quant à lui, interrogé sur l'acuité de ce problème dans les hôpitaux.
喀麦隆问,医院领导问题如何?
Les récents événements démontrent avec encore plus d'acuité l'importance d'intégrer ces normes aux pratiques courantes.
最近的事态发展进一步表明,普遍落实该《公约》中规定的各项标准有多么重要。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑。
L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.
问题的严重性要求根源改变。
Elle continue de se poser avec acuité, et nécessite de ce fait une plus grande attention.
由于这一问题仍然至关重要,因此需要得到更多的重视。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加重要。
Quant à la limitation de l'accès à l'eau, elle constituait un problème sanitaire d'acuité croissante.
水资源的提供受到限制,卫生问题日益严重。
Les problèmes de santé sexuelle et reproductive se posent avec acuité à la jeunesse au Burkina Faso.
性健康和生殖问题向布基纳法索青年尖地提出了出来。
Il va sans dire que ce problème se pose avec plus d'acuité dans les pays en développement.
小组注意到,这一问题在发展中国家势必更为严重。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。