法语助手
  • 关闭
v.t.
使化,
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes研究正义行动与非正义行动的基础上出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 的;难懂的;玄妙的;派的
  • abstraction   n.f. (作用);思维;概念;艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

们自身只是一条的线就像是一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种的存

C'est une peinture abstraite.

这是一幅画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或的观

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

们必须动用们人类所特有的思辨和思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

看来,全球化与和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

地为作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存的界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽化,抽
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动基础上抽出正义概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中精粹提炼出来,其他就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前恐怖景
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽;难懂;玄妙;抽
  • abstraction   n.f. 抽(作用);抽思维;抽概念;抽艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽概念

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽存在。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人控诉来审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是抽概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正行动与非正行动基础上抽象出正概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中精粹提炼出,其他就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利虑中脱出

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象;难懂;玄妙;抽象派
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

词:
isoler,  séparer
词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用帮助理解抽象概念

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象线就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象存在。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国说,这决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织说,人类不是一个抽象实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人控诉抽象地审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或抽象观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是抽象概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽象或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看,在全球化与抽象和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在抽象界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义与非正义基础上抽象出正义概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中精粹提炼出来,其他就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象;难懂;玄妙;抽象派
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象线就像是一支穿越空间箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象存在。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象实体其本身没有为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或抽象观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见现实,而不是抽象概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”提法依然流于抽象或成为纯粹空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性技术之间出现了可悲混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在抽象界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上抽象出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线就像是一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存在。

C'est une peinture abstraite.

是一幅抽象画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使象化,
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上象出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 象的;难懂的;玄妙的;象派的
  • abstraction   n.f. 象(作用);象思维;象概念;象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是的线就像是支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面体化这象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是象的存在。

C'est une peinture abstraite.

这是象画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,个国家是的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的象的界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使化,
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 的;难懂的;玄妙的;派的
  • abstraction   n.f. (作用);思维;概念;艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一的线就像是一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种的存在。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的的界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使化,
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 的;难懂的;玄妙的;派的
  • abstraction   n.f. (作用);思维;概念;艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一的线就像是一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种的存在。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切实可见的现实,而不是的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的的界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上抽象出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必须在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2. 脱,摆脱
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法摆脱眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必须摆脱自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中脱出来。

助记:
abs远离,离开+trai拖+re动词后缀

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只一条抽象的线一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化一抽象概念仅仅嘴上说得好听不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学抽象科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不一种抽象的存在。

C'est une peinture abstraite.

一幅抽象画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,决不抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不一个抽象的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它将物质转化为抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

个人的控诉来抽象地审查否合乎宪法不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家一个抽象的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须切实可见的现实,而不抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

必须避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,
v.t.
使抽象化,抽象
abstraire l'idée de justice en partant de l'étude des actions justes et injustes在研究正义行动与非正义行动的基础上抽象出正义的概念
Il avait en quelque sorte abstrait de la vie ce qui lui paraissait essentiel et abandonnait le reste au hasard.可以这么说,他把生活中的精粹提炼出来,其他的就任其自然了。

v.pr.
s'abstraire
1. 沉思,凝思;专心思索
Il n'arrive pas à s'abstraire complètement au milieu de cette agitation.在这纷乱中间,他未能做到专心思索。
Il savait s'abstraire de la salle bruyante où il devait travailler.他必在喧闹的室内工作,但他善于一人独静。
2.
Il ne pouvait s'abstraire du spectacle affreux qu'il avait sous les yeux.他无法眼前的恐怖景象。
Pour comprendre un fait historique, il faut s'abstraire de l'époque où l'on vit.要理解某个历史事件,必自己所生活的时代。
Il n'arrive pas à s'abstraire de ses préoccupations d'intérêt immédiat.他无法从对自己眼前利益的考虑中出来。

助记:
abs远离,离开+trai+re动词后缀

tract, trai(t), traîn

派生:
  • abstrait, e   a. 抽象的;难懂的;玄妙的;抽象派的
  • abstraction   n.f. 抽象(作用);抽象思维;抽象概念;抽象艺术

近义词:
isoler,  séparer
反义词:
concréter,  concrétiser,  matérialiser,  réunir,  unir
联想词
abstraction抽象;affranchir解放,使获得自由;extraire拔出;détacher解开,拆开;soustraire诈取,骗取;occulter隐藏;raisonner推理;isoler孤立;expliciter阐明,阐述,明确表达;approprier使适合,使适应;contenter使高兴,使快乐;

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念的。

Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.

她需要先把细节问题一边,关注重点。

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象的线就像是一支穿越空间的箭。

Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.

对全面一体化这一抽象概念仅仅嘴上说得好听是不够的。

La géométrie est une science abstraite.

几何学是抽象科学

Le temps n'est pas une entité abstraite.

时间并不是一种抽象的存在。

C'est une peinture abstraite.

这是一幅抽象画。

Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

对小国来说,这决不是抽象问题。

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类不是一个抽象的实体

Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.

换言之,它是将物质转化为抽象的信息。

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体其本身没有行为能力。

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉的事物的口头和文字表达中的具体或抽象的观点。

Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.

表现手法主要以国画、抽象等表现形式。

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必是切实可见的现实,而不是抽象的概念。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.

避免使 “国际法治”的提法依然流于抽象或成为纯粹的空谈。

Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.

在我看来,在全球化与抽象和压迫性的技术之间出现了可悲的混乱。

Nous avons défendu, de façon abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.

我们抽象地为在作出决定前打开参与渠道进行辩护。

Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions « économiques », « sociales » et « politiques ».

第一部分对“经济”、“社会”和“政治”问题之间存在的抽象的界限提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abstraire 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


abstracteur, abstractif, abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs,