Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风起来的。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
纳集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛着神圣的孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么用来
她
怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人的家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记,世界上的2/3穷人都居
着这个区域。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人的家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因她是我用屏风保护起来
。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入“学校”中
绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸小女孩再没有什么可以用来保护她可怜
脚丫子
。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体
人
尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民移民中心已经达到容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市中心Suquet,还保留着它优美别致
氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上2/3穷人都居住着这个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
,
龛保护着神圣的孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人的家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
阻挡愚痴的邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人的家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风保护起来。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个馆可容纳二百
。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠动
。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸小女孩再没有什么可以用来保护她可怜
脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们身基本自由必须受
那些正在打击恐怖团体
尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民移民中心已经达
容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民移民中心已经达
容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市中心Suquet,还保留着它优美别致
氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上2/3穷
都居住着这个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风起来
。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛着神圣
孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新舱将能承载七名游客并将他们送上国际
间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸小女孩再没有什么可以用来
她可怜
脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体
人
尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民移民中心已经达到容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市中心Suquet,还
留着它优美别致
氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上2/3穷人都居住着这个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因她是我用屏风保护起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人的家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏保护起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
个旅馆可容纳二百
。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的
的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。
Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.
多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族的家园。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。
Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.
我们必须记住,世界上的2/3穷都居住着
个区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。