Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏的烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有先验性的怀疑,在意识形态上也没有
先验性的憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证的数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责的次要规则推论界定的。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他对于新政府都有类似的正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列试图事先就对调查团杰出国际
士的品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言,全球化并不是独立于
类设置的结构而事先或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给员国带来
经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏也对少数民族妇女造
了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有战斗员都是男
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假的情况确定一个日
将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了偏见的烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不定任何例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何性的怀疑,在意识形态上也没有任何
性的憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似的正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类置的结构而事
或不可避免
存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种的优
位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有战斗人员都是男人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏的烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任先验性的怀疑,在意识形态上也没有任
先验性的憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证的数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他对于新政府都有类似的正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列试图事先就对调查团杰出国际
士的品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言,全球化并不是独立于
类设置的结构而事先或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有战斗员都是男
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了偏见的烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不地设定任何例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何性的怀疑,在意识形态上也没有任何
性的憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首,预算问题不能从一开始就成
手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似的正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置的结构而事或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利方式这种
的优
地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有战斗人员都是男人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任何例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任何选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类的正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置的结构而事先或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有斗人员都是男人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假况确定一个日
将是危险
。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这法须被打上了先验偏见
烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地定任何例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性怀疑,在意识形态上也没有任何先验性
憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件复杂程度4和证人
数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思,不应当在一开始就排除任何选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任次要规则推论界定
。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类置
结构而事先或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一利用方式这
先验
优先地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任何经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和
族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有战斗人员都是男人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设情况确定一个日
将是危险
。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先偏见
烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先地设定
何例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定何人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织有
何先
性
怀疑,在意识形态上也
有
何先
性
憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件复杂程度4和证人
数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除何选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责次要规则
论界定
。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置结构而事先或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先优先地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来何经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当定所有战斗人员都是男人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
要
这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了偏见的烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,设定任何例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我是法官,我
会随意判定任何人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何性的怀疑,在意识形态上也没有任何
性的憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首,预算问题
能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,应当在一开始就排除任何选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似的正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并是独立于人类设置的结构而事
或
可避免
存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
能给予某一种利用方式这种
的优
位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说会给成员国带来任何经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我应当推定所有战斗人员都是男人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要先验地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设的情况确定一个日将是危险的。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验偏见的烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不先验地设定任。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定任人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任先验性的怀疑,在意识形态上也没有任
先验性的憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首先,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚的掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件的复杂程度4和证人的数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除任选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责任的次要规则推论界定的。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似的正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事先就对调查团杰出国际人士的品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置的结构而事先或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种先验的优先地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来任经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中的性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此,我不应当推定所有战斗人员都是男人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne refusons pas ce débat a priori.
不要地拒绝这个问题。
Il refuse a priori toute proposition.
原则上他对所有建议一概拒绝。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设情况确定一个日
将是危险
。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了偏见
烙印。
La gamme de produits visés sera complète et sans exclusion a priori.
产品范围应全面,不地设定
例外。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从表面上看,选择战争似乎更快一些。
Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.
我不是法官,我不会随意判定人有罪。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有性
怀疑,在意识形态上也没有
性
憎恶。
D'abord, les préoccupations budgétaires ne doivent pas être a priori une contrainte paralysante.
首,预算问题不能从一开始就成为束缚手脚
掣肘。
Une estimation a priori de la complexité des affaires et du nombre de témoins.
理论上评估案件复杂程度4和证人
数目。
Celle-ci demandera une ouverture d'esprit et ne devrait exclure a priori aucune option.
这要求开放思想,不应当在一开始就排除选择。
Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.
它们并非由关于国家责次要规则推论界定
。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如促进以开放式思维看待国内
多元化问题。
Le nouveau Gouvernement bénéficie également de l'a priori favorable d'un grand nombre d'autres acteurs.
许多其他人对于新政府都有类似正面印象。
Les Israéliens ont essayé de contester a priori l'intégrité des éminentes personnalités internationales de l'équipe.
以色列人试图事就对调查团杰出国际人士
品格提出质疑。
Autrement dit, elle n'a pas d'existence a priori, indépendamment des structures que l'humanité a érigées.
换言之,全球化并不是独立于人类设置结构而事
或不可避免地存在。
Il n'est pas possible d'accorder a priori une priorité quelconque à un type d'utilisation donné.
不能给予某一种利用方式这种优
地位。
Les deux organismes étant actuellement autofinancés, ils n'ont donc pas a priori d'incidences financières pour les États Membres.
两个实体目前都自筹资金,因此按理说不会给成员国带来经费问题。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统和医生中性别和种族偏见也对少数民族妇女造成了不利影响。
De plus nous ne devons pas penser a priori que tous les combattants sont des hommes.
此外,我不应当推定所有战斗人员都是男人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。