法语助手
  • 关闭
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且泥是脆弱却十分重态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定的不同部分物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸损害的未来补救措施以监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉被石油外溢损害的海的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海、潮泥、沙、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海岸中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸泥滩有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

确定泥滩残留的石油污染对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

,需湾北部沿岸的四个泥滩区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还定,说明泥滩区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,泥滩点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区的石油外溢,提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组定,未提供充分的证据显示泥滩仍然存在可归因伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

还表示,石油污染对余下的泥滩区域的影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成海岸泥滩损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的海滩的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决潮间区的类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海岸泥滩中留下的石油污染可归因伊拉克入侵和占领的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港;marée潮,潮汐;baie大海, 港;chenal航道;berge陡峭河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟与补救海岸泥滩有关分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留石油污染科威特对海岸线进行了全面

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特沿岸四个泥滩区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥滩区域需进一步采取监测行动而提供证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,泥滩特点是石油污染程度低,并且提供证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下泥滩区域影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩不同分生物数量多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸泥滩损害未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元一个单元(涉及被石油外溢损害海滩补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点沉淀速度将不一样,取决于潮间区类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供证据不足以使小组确定海岸泥滩中留下石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响其他因素性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟救海岸泥滩有关部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留石油污染科威特对海岸线进行了全面调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸四个泥滩区域进行救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥滩区域需进一步采行动而提供证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,泥滩特点是石油污染程度低,并且提供证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下泥滩区域影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩不同部分生物数量多样性(“物种丰富”),并且就自海岸线快速评估样本区域样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸泥滩损害未来救措施以及活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元一个单元(涉及被石油外溢损害海滩救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点沉淀速度将不一样,决于潮间区类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供证据不足以使小组确定海岸泥滩中留下石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响其他因素性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤地, 潭 2(盐田的)沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise,悬崖,绝;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海岸有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明滩区域需进一步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且滩是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海岸损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的海滩的补救措施)已推迟第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,取决于潮间区的类型(例如海滩、潮滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海岸中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤地, 潭 2(盐田的)沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海线行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿的四个区域行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明区域需步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速行了海线评估(“RSA”),以便确定的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海线快速评估样本区域的样本行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的个单元(涉及被石油外溢损害的海的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不样,取决于潮间区的类型(例如海、潮、沙、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤地, 潭 2(盐田的)沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与补救海有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定残留的石油污染科威特对海线行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿的四个区域行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明区域需步采取监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的区域的影响不确定,并且是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速行了海线评估(“RSA”),以便确定的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就取自海线快速评估样本区域的样本行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特海损害的未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的个单元(涉及被石油外溢损害的海的补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不样,取决于潮间区的类型(例如海、潮、沙、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定海中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie大海湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise,绝;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟与补救海岸泥滩有关部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留石油污染科威对海岸线进行了全面调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威认为,需就位于科威湾北部沿岸四个泥滩区域进行补救。

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威为说明泥滩区域需进一步采取监测行动而提供证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,泥滩是石油污染程度低,并且提供证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区石油外溢,科威提供了几份报告、卫星图象以及证人证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威未提供充分证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威还表示,石油污染对余下泥滩区域影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威还迅速进行了海岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩不同部分生物数量多样性(“物种丰富”),并且就取自海岸线快速评估样本区域样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威海岸泥滩损害未来补救措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元一个单元(涉及被石油外溢损害海滩补救措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地沉淀速度将不一样,取决于潮间区类型(例如海滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供证据不足以使小组确定海岸泥滩中留下石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响其他因素性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,
n. f
1淤泥地, 泥潭 2(盐田的)泥沙沉淀池 3淡菜养殖场 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
jas
联想词
digue堤,坝,堰;estuaire小港湾;marée潮,潮汐;baie湾, 港湾;chenal航道;berge陡峭的河岸;marais沼泽,沼泽地;récif暗礁;lagune泻湖;anse柄,把手;falaise峭壁,悬崖,绝壁;

La réclamation considérée correspond à la partie de la réclamation no 5000259 relative à la remise en état des vasières du littoral.

本索赔是第5000259号索赔被推迟的与泥滩有关的部分。

Afin de déterminer la pollution résiduelle dans les vasières, le Koweït a mené une enquête approfondie sur les côtes polluées par le pétrole.

为确定泥滩残留的石油污染科威特对岸线进行了全面的调查。

Selon le Koweït, il est nécessaire de remettre en état quatre secteurs des vasières situées le long de la côte septentrionale de la baie du Koweït.

科威特认为,需就位于科威特湾北部沿岸的四个泥滩区域进行

Le Comité estime en outre que le Koweït n'a pas apporté suffisamment d'informations permettant de justifier la poursuite d'une activité de surveillance dans l'un des secteurs des vasières.

小组还认定,科威特为说明泥滩区域需进一监测行动而提供的证据不充分。

Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.

小组注意到,泥滩的特点是石油污染程度低,并且提供的证据不足以证实污染正造成环境损害。

Le Koweït a produit plusieurs rapports, images satellite et témoignages des déversements d'hydrocarbures dans la zone des vasières et dans ses alentours du fait de l'invasion et de l'occupation par l'Iraq.

关于伊拉克入侵和占领造成泥滩及周围地区的石油外溢,科威特提供了几份报告、卫星图象以及证人的证词。

Le Comité estime donc que le Koweït n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir que la persistance des dommages dans les vasières est attribuable à l'invasion et à l'occupation par l'Iraq.

因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。

Le Koweït affirme aussi que les effets de la pollution par les hydrocarbures sur les autres parties des vasières ne sont pas connus et que celles-ci constituent une zone biologique fragile mais extrêmement importante.

科威特还表示,石油污染对余下的泥滩区域的影响不确定,并且泥滩是脆弱却十分重的生态区域。

Il a également effectué une évaluation rapide des côtes pour déterminer la diversité des biotes («richesse spécifique») dans différentes parties des vasières et réalisé une analyse chimique d'échantillons prélevés dans les zones d'échantillonnage de l'évaluation rapide.

科威特还迅速进行了岸线评估(“RSA”),以便确定泥滩的不同部分生物数量的多样性(“物种丰富”),并且就岸线快速评估样本区域的样本进行了化学分析。

La réclamation no 5000468 concerne l'indemnisation d'un montant de USD 267 710 202 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les vasières du littoral du Koweït endommagées par l'invasion et l'occupation par l'Iraq ainsi que pour les futures activités de surveillance.

第5000468号索赔就伊拉克入侵和占领造成科威特泥滩损害的未来措施以及监测活动费用索赔267,710,202美元。

Un élément de la réclamation no 5000259, d'un montant déclaré de USD 1 958 947 049 (concernant les mesures visant à remettre en état les vasières du littoral endommagées par les rejets d'hydrocarbures), a été transféré dans la cinquième tranche «F4» pour être examiné sous le numéro de réclamation 5000468.

在第5000259号索赔中,索赔额为1,958,947,049美元的一个单元(涉及被石油外溢损害的滩的措施)已推迟到第五批“F4”类索赔中,作为第5000468号索赔进行审查。

La vitesse de sédimentation dans la zone intercotidale n'est pas constante dans le temps et dans l'espace, de sorte que chaque site sera différent selon le type d'habitat intercotidal (une plage, une vasière, une surface sablonneuse plane ou une forêt de mangrove, par exemple).

潮间区的沉淀速度因时间或空间而异,因此每个地点的沉淀速度将不一样,决于潮间区的类型(例如滩、潮泥滩、沙滩、红树林)。

En outre, les informations communiquées sont insuffisantes pour que le Comité puisse déterminer dans quelle mesure la pollution résiduelle des vasières du littoral est attribuable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ni évaluer l'importance d'autres facteurs, tels que la variabilité naturelle, susceptibles d'altérer la diversité des biotes dans la région.

此外,提供的证据不足以使小组确定泥滩中留下的石油污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特的比例,或者评估可能对这个区域生物数量多样性造成影响的其他因素的重性,例如自然变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vasière 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas, vasite, vaso, vaso-,