Quel est le montant exact de vos dettes?
你债务总额到底是多少?
Quel est le montant exact de vos dettes?
你债务总额到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在留言簿写下您
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你孩子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子
怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充你市场信息来源; 限制你
市场意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你
帆风顺,身体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经算过了您在加拿大收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托捎个口信给您。您父母托
带给您
西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你债务总额到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给
块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,你偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意在魁北克继续您学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您中国朋友介绍给
?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以我们
留言簿写下您
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,们
孩子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把们
衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子们怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了们
练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢我,我会仔细考虑
建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充市场信息
; 限制
市场意见
.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
以后
日子里,祝福
一帆风顺,身体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经算过了您加拿大
收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意魁北克继续您
学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则就要眼睁睁地自己所有
努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到放弃学业我很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
你债务总额到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我们留言簿写下您
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你们衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子们怎么
?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
要忘
你们
练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充你市场信息来源; 限制你
市场意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆
,
体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经算过您在加拿大
收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你债务总额到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行
。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,你偏头痛好点
吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意在魁北克继续您学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有
努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
你债务总额到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我们留言簿写下您
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你们衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子们怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你建
。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
你
市
来源; 限制你
市
意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经算过了您在加拿大收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎个口给您。您父母托我带给您一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你债务总额到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,你偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意在魁北克继续您学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
你债务总额到底
多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
可以在我
留言簿写下
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充你市场信息来源; 限制你
市场意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日
里,祝福你一帆风顺,身体健
!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
否已经算过了
在加拿大
收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
父母托我捎个口信给
。
父母托我带给
一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题,你
回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你债务总额到底
多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用六路易去买孝服吧,
给我一块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,你偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
愿意在魁北克继续
学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.否愿意把
中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
和
同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我留言簿写下您
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,孩子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把衣服放到壁橱
去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子
怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢告诉我,我会仔细考虑
建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充市场信息来源; 限制
市场意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子
,
一帆风顺,身体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经算过了您在加拿大收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意在魁北克继续您学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则就要眼睁睁地自己所有
努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到放弃学业我很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我留言簿写下您
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,孩子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子
怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢告诉我,我会仔细考虑
建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充市场信息来源; 限制
市场意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福
一帆风顺,身体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经算过了您在加拿大和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意在魁北克继续您学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意您
中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则就要眼睁睁地自己所有
努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到放弃学业我很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
你债务总额到底
多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
可以在我们
留言簿写下
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把你们衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
子们怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了你们练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充你市场信息来源; 限制你
市场意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
经算过了
在加拿大
收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
父母托我捎个口信给
。
父母托我带给
一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题,你
回答能够从多个方面解释。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
你债务总额到底
多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用六路易去买孝服吧,
给我一块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,你偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
愿意在魁北克继续
学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.愿意把
中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,则你就要眼睁睁地自己所有
努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
和
同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le montant exact de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Vous pouvez noter vos bons conseils dans notre livre d'or.
您可以在我们留言簿写下您
宝贵意见。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,们
孩子,受到赞美。
Mettez vos vêtements dans le placard.
把们
衣服放到壁橱里去。
Comment vont vos enfants ?
您孩子们怎么样了?
N'oubliez pas vos cahiers d'exercices.
不要忘了们
练习册。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢告诉我,我会仔细考虑
建议。
Développez vos sources d'informations de marché, mais de limiter les sources d'avis sur le marché.
扩充市场信息来源; 限制
市场意见来源.
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福
一帆风顺,身体健康!
Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?
您是否已经算过了您在加拿大收入和支出?
J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.
您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,回答能够从多个方面解
。
Quel est exactement le montant de vos dettes?
债务总额到底是多少?
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Merci. Alors, on dirait que ça va mieux, vos migraines.
谢谢,偏头痛好点了吗?
Est-ce que vous voulez continuer a faire vos etudes au Quebec?
您愿意在魁北克继续您学业吗?
8,est-ce que vous voulez me présenter vos amis chinois?
8.您是否愿意把您中国朋友介绍给我?
Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...
忘了它吧,否则就要眼睁睁地自己所有
努力灰飞烟灭。
Est-ce que vous vous entendez bien avec vos collègues et vos supérieurs?
您和您同事和上司相处
好吗?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到放弃学业我很痛心。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。