法语助手
  • 关闭
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 人搭档干活

常见用法
travailler en tandem人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这个行为的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这项提议一般视为一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指];搭档
travailler en tandem 搭档干活

常见用法
travailler en tandem一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio小组,三帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有的领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和民的能建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

方面相得益彰:基层的民与全国领导

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

个场所的共同努,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这项提议一般视为者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

们鼓励安理作出协调努,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

们需要协助其机构和人民建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层人民与全国导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所,为推动全球核裁军和不扩散议程发展提供了巨大潜

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一办法,而不是可以采取措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为国人民创造一个和平环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

们认为,为克服该区域目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务,既可单独履行,也可共履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协以确保试点计划成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议企业资源规划系统应结合新资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共搜寻行动继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要国际机构,高度赞赏在两名卓越所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生导下该所表现出巨大活

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书基础上和《减贫战略文件》制订出来,一开始就指明了正确方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织步或合作努来准备这些报告,将使们能够受益于这些组织独特观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,推动全球核裁军和不扩散议程的展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各展伙伴和贸议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一作

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以支持这种结合方面发挥重要作

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种套二轮马车
attelage en tandem 二马拉的套车;(马戏中)二马行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串式汽缸

2. (人前后坐的)座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 人搭档干活

常见用法
travailler en tandem人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认个行为者的职能并予以支持,可以在支持种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

项提议一般视为者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻方在履行项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备些报告,将使我们能够受益于些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理出协调努力,使其更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走中后匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理出协调努力,更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议般视为两者择的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合,为我国人民创造个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合努力来准备这些报告,将我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合发挥重作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,