L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞的关切。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捕捞问题的国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多捕获过度,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法促成捕捞能力过剩的现象和过度捕捞行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到过度捕捞的严重干扰、当地
群依赖这些生境的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受过度捕捞影响程度方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论过度捕捞和能力管理问题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度捕捞造成的对海洋生物资源的过度利用依然是国际社会严重关切的问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩大捕能力和过度捕捞的政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通过三
方式提供保护,从而避免过度捕捞的严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的过量捕捞引起灌木肉贸易的上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充群被过度捕捞的严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,过度捕捞和捕捞能力过剩损害了为实现这些群的长期可持
性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些经常受到非法外国拖网渔船的过度捕捞。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多的过度捕捞问题以及解决渔民生计无法持
的社会问题
受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视过度捕捞和非法、未报告和无管制捕捞问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度捕捞问题的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的来看,过度捕捞的现象十分普遍,大部分
已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过问题的国
。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种获过
,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成能力过剩的现象和过
行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到过
的严重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受过影响
方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为一步讨论过
和能力管理问题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过造成的对海洋生物资源的过
利用依然是国
社会严重关切的问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩大鱼能力和过
的政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过
的严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的过量引起灌木肉类贸易的上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被过的严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,过和
能力过剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的过。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过而过
开发海洋生物资源,依然是国
社会的严重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种的过问题以及解决渔民生计无法持续的社会问题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网虾船过分
可能给虾
获量造成更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视过和非法、未报告和无管制
问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近行了大量投资,以执行解决过
问题的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的鱼类来看,过的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对度捕
关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球度捕
问题
国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种捕获度,它们
数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴做法继续促成捕
能
现象和
度捕
行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到
度捕
重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境
情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史不同,导致其在受
度捕
影响程度方面
差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论度捕
和能
管理问题
一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
度捕
造成
对海洋生物资源
度利用依然是国际社会
重关切
问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励分扩大捕鱼能
和
度捕
政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通
三种方式提供保护,从而避免
度捕
重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳量捕
引起灌木肉类贸易
上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被度捕
重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,度捕
和捕
能
损害了为实现这些鱼类种群
长期可持续性而付出
努
。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船度捕
。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通度捕
而
度开发海洋生物资源,依然是国际社会
重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种度捕
问题以及解决渔民生计无法持续
社会问题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网捕虾船分捕
可能给虾捕获量造成更大
影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视度捕
和非法、未报告和无管制捕
问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决度捕
问题
新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考鱼类来看,
度捕
现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捕捞问题的国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多种捕获过度,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成捕捞能力过剩的现象和过度捕捞行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到过度捕捞的严重干扰、当地
类种群依赖这些生境的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受过度捕捞影响程度方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论过度捕捞和能力管理问题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度捕捞造成的对海洋生物资源的过度利用依是国际社会严重关切的问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显,
取消鼓励过分扩大捕
能力和过度捕捞的政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过度捕捞的严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的过量捕捞引起灌木肉类贸易的上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被过度捕捞的严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,过度捕捞和捕捞能力过剩损害了为实现这些类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些种经常受到非法外国拖网渔船的过度捕捞。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依是国际社会的严重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多种的过度捕捞问题以及解决渔民生计无法持续的社会问题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视过度捕捞和非法、未报告和无管制捕捞问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度捕捞问题的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的类来看,过度捕捞的现象十分普遍,大部分
类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度问题的国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种获过度,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促能力过剩的现象和过度
行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到过度
的严重
、
地鱼类种群依赖这些生境的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受过度影响程度方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论过度和能力管理问题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度造
的对海洋生物资源的过度利用依然是国际社会严重关切的问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩大鱼能力和过度
的政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过度
的严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的过量引起灌木肉类贸易的上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被过度的严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,过度和
能力过剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的过度。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种的过度问题以及解决渔民生计无法持续的社会问题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网虾船过分
可能给虾
获量造
更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视过度和非法、未报告和无管制
问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度问题的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的鱼类来看,过度的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捞的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捞
的国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种获过度,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成捞能力过剩的现象和过度
捞行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到过度
捞的严重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受过度捞影响程度方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论过度捞和能力管理
的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度捞造成的对海洋生物资源的过度利用依然是国际社会严重关切的
。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
然,必须取消鼓励过分扩大
鱼能力和过度
捞的政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过度
捞的严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的过量捞引起灌木肉类贸易的上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被过度捞的严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,过度捞和
捞能力过剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的过度捞。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捞而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切
。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种的过度捞
以及解决渔民生计无法持续的社会
继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网虾船过分
捞可能给虾
获量造成更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视过度捞和非法、未报告和无管制
捞
。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度捞
的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的鱼类来看,过度捞的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对捞的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球捞问题的国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种获
,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成捞能力
剩的现象和
捞行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在
物
到
捞的严重干扰、当地鱼类种群依赖这些
的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
活史的不同,导致其在
捞影响程
方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论捞和能力管理问题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
捞造成的对海洋
物资源的
利用依然是国际社会严重关切的问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励分扩大
鱼能力和
捞的政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通
三种方式提供保护,从而避免
捞的严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的量
捞引起灌木肉类贸易的上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被捞的严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,捞和
捞能力
剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常到非法外国拖网渔船的
捞。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通捞而
开发海洋
物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种的捞问题以及解决渔民
计无法持续的社会问题继续
到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网虾船
分
捞可能给虾
获量造成更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视捞和非法、未报告和无管制
捞问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决捞问题的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的鱼类来看,捞的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捞
关
。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捞
题
国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种获过度,它们
数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴做法继续促成
捞能力过剩
现象和过度
捞行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到过度
捞
严重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境
情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史不同,导致其在受过度
捞影响程度方面
差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论过度捞和能力管理
题
一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度捞造成
对海洋生物资源
过度利用依然是国际社会严重关
题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩大鱼能力和过度
捞
政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过度
捞
严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳过量
捞引起灌木肉类贸易
上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被过度捞
严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,过度捞和
捞能力过剩损害了为实现这些鱼类种群
长期可持续性而付出
努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船过度
捞。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捞而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会
严重关
题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种过度
捞
题以及解决渔民生计无法持续
社会
题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网虾船过分
捞可能给虾
获量造成更大
影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮保障方面,不能忽视过度
捞和非法、未报告和无管制
捞
题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度捞
题
新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考鱼类来看,过度
捞
现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕捞的关切。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捕捞问题的国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多种捕获过度,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成捕捞能力过剩的现象和过度捕捞行为。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区在生物生境受到过度捕捞的严重干扰、当地
类种群依赖这些生境的情况下特别有效。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受过度捕捞影响程度方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论过度捕捞和能力管理问题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度捕捞造成的对海洋生物资源的过度利用依是国际社会严重关切的问题。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显,
取消鼓励过分扩大捕
能力和过度捕捞的政府方案。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过度捕捞的严重后果。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的过量捕捞引起灌木肉类贸易的上升。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被过度捕捞的严重损害概念挂钩。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,过度捕捞和捕捞能力过剩损害了为实现这些类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些种经常受到非法外国拖网渔船的过度捕捞。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依是国际社会的严重关切问题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多种的过度捕捞问题以及解决渔民生计无法持续的社会问题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视过度捕捞和非法、未报告和无管制捕捞问题。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决过度捕捞问题的新战略。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的类来看,过度捕捞的现象十分普遍,大部分
类已经被充分开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。