Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告,由于过分放牧而造成牧场退化。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这类型的经济往往引起过
放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过放牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约,过
放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过
放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过、不良灌溉、干旱和过
放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过放牧以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了可供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的过放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过
放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其提议了一个关于控制过
放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克称,沙聚
有其他来源,例如过
放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密大增使过
放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过放牧、毁林、过
以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放牧的用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放牧和草场退都带来了
风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了可供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的过度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过度放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增使过度放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放牧、毁林、过度耕种以及烧取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的引起过度放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放牧和草场退化都带来荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放牧减少牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少可供放牧的土地面积,造成
牧场的过度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过度放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议一个关于控制过度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增使过度放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放牧、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气性大、大面积毁林、过度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水土,有
能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的过度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过度放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增使过度放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放牧和土壤。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放牧、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放牧的实际费用到底?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
候
变性大、大面积毁林、过度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水土流失,有终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的过度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
有效重新植被,有必要
护有关地区不受过度放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因牧群的密度大增使过度放牧成
一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认,如果消除过度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也
以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放牧、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起度放牧
生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染度放牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、度放牧
草场退化都带
漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,度放牧减少
牧场中的植物多样性
生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜
度放牧
使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
漠化主要归咎于
度耕种、不良灌溉、干
度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
度放牧以及干
导致严重的水土流失,有可能最终导致
漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少可供放牧的土地面积,造成
剩余牧场的
度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受
度放牧
使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议一个关于控制
度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,分放牧
森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他源,例如
度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增使度放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、
度放牧
土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干频繁通常归咎于人类农业活动,特别是
度放牧
毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如度放牧、毁林、
度耕种以及烧
取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干破坏式的使用土地、包括
度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于
漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起度放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和度放牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积、
度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,度放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜
度放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于度耕种、不良灌溉、干
和
度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
度放牧以及干
严重的水土流失,有可能最终
荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了可供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受
度放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,分放牧和森
砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增使度放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森、
度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干频繁通常归咎于人类农业活动,特别是
度放牧和
。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如度放牧、
、
度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干和破坏式的使用土地、包括
度放牧,这些国家的森
覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于分
牧而造成牧
化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、牧和
化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,牧减少了牧
中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜
牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于耕种、不良灌溉、干旱和
牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
牧以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧的侵蚀之后,减少了可供
牧的土地面积,造成了剩余牧
的
牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受
牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制牧/牲畜存栏数/牧
管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,分
牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密大增使
牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,分
牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如牧、毁林、
耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放牧而造成牧场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放牧和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放牧的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放牧和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦说,过度放牧减少了牧场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜过度放牧和使用越野车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放牧。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放牧以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对牧场的侵蚀之后,减少了可供放牧的土地面积,造成了剩余牧场的过度放牧。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受过度放牧和使用越野车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其了一个关于控制过度放牧/牲畜存栏数/牧场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放牧和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克称,沙聚
有其他来源,例如过度放牧,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为牧群的密度大增使过度放牧成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放牧和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放牧以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放牧的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放牧、毁林、过度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放牧,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于分放
而造成
场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起度放
和生态
样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和度放
的实际费
到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、度放
和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,度放
减少了
场中的植物
样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采取措施护这些地点,限制牲畜
度放
和使
车辆。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于度耕种、不良灌溉、干旱和
度放
。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
度放
以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对场的侵蚀之后,减少了可供放
的土地面积,造成了剩余
场的
度放
。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要护有关地区不受
度放
和使
车辆的影响。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制度放
/牲畜存栏数/
场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,分放
和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物
样性受到破坏。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如度放
,而科威特并未将这一点考虑在内。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为群的密度大增使
度放
成为一个严重的问题。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、度放
和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是度放
和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,分放
以及车辆在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除度放
的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥问题,如
度放
、毁林、
度耕种以及烧荒取柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使土地、包括
度放
,这些国家的森林覆盖率特别易于减少,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。