- 小叶杨xiǎoyèyáng
peuplier baumier ;
peuplier de Simon
- 哀乐相生āi lè xiàng shēng
Le grief et la joie se produissent réciproquement
- 案情很重Le cas est très grave
- 暗流急湍àn liú jí tuān
Le flux souterrain est rapide
- 白衣苍狗báiyī-cānggǒu
Les nuages blancs se transforment tout d'un coup en chien azurés. (trad. litt.) | Le
- 版图辽阔Le territoire est vaste
- 北风怒号Le vent du nord mugit
- 本地姜不辣běn dì jiāng bú là
Le gingembre local n'est pas piquant
- 病来如墙倒,病去似抽丝bìng lái rú qiáng dǎo _ bìng qù sì chōu sī
Le maladie vient aussi vite qu'un mur s'écroule, mais
- 病人需要安静Le malade a besoin de silence et de tranquillité
- 不堪回首. | Le passé est trop douloureux pour qu'on le remue. | Remuer le passé n'apporte que tristesse.
- 草剪得很齐Le gazon est bien tondu
- 朝不虑夕cháo bú lǜ xī
Le matin, on ne sait pas ce qui se passera dans la soirée; être dans un état
- 成功在即Le succès est à portée de la main. /On est proche du succès
- 成效不显Le résultat n'est pas remarquable
- 传闻失实chuán wén shī shí
Le bruit est dénué de fondement.
- 春风和畅Le vent de printemps est doux et caressant
- 春光明媚Le printemps exhale de la lumière et du charme
Les jours du printemps sont brillants et charmants
- 春色满园chūn sè mǎn yuán
une nature florissante et prospère; Le jardin s'emplit de couleurs
- 大地回春Le printemps est de retour sur la TerrLe printemps est de retour sur la terre
- 大江东去dà jiāng dōng qù
Le grand fleuve coule à flots vers l'est.
- 大难dànàn
Le malheur ou le diable n'est pas toujours à la porte d'un pauvre homme.
- 地势卑湿Le terrain est enfoncé et humide
- 电影“金鸡”奖diàn yǐng _ jīn jī _ jiǎng
Le Prix Coq d'Or du cinéma
- 电影刚开始Le film vient de commencer
用户正在搜索
次级辐射,
次级精母细胞,
次级流域,
次级麻(制绳用),
次级绕组,
次级线圈,
次级债券,
次加性函数,
次甲基,
次口径的(指炮弹),
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
次膦的,
次硫酸,
次硫酸盐,
次卤化物,
次绿泥石,
次氯酸,
次氯酸钙,
次氯酸钠消毒液,
次氯酸盐,
次马属,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
次全子宫切除术,
次日,
次神,
次生,
次生沉陷,
次生的,
次生地槽,
次生地层,
次生地层圈闭,
次生结晶,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,